# Advanced Custom Fields Translations are a combination of translate.wordpress.org contributions, # combined with user contributed strings for the PRO version. # Translations from translate.wordpress.org take priority over translations in this file. # translate.wordpress.org contributions are synced at the time of each release. # # If you would like to contribute translations, please visit # https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/advanced-custom-fields/stable/ # # For additional ACF PRO strings, please submit a pull request over on the ACF GitHub repo at # http://github.com/advancedcustomfields/acf using the .pot (and any existing .po) files in /lang/pro/ # # This file is distributed under the same license as Advanced Custom Fields. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2025-10-06T21:27:19+00:00\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://support.advancedcustomfields.com\n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: gettext\n" "Project-Id-Version: Advanced Custom Fields\n" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:61 msgid "" "Import JSON containing field groups, post types, or taxonomies (trusted " "sources only)" msgstr "" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:55 msgid "Select JSON File" msgstr "" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:47 msgid "" "Choose an ACF JSON file to import. Use only files from trusted sources, then " "click Import." msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:235 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:222 msgid "Use the current date as the default value for this field." msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:234 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:221 msgid "Default to the current date" msgstr "" #: includes/assets.php:363 msgid "Toggle panel" msgstr "" #. translators: %1$s - Plugin name, %2$s URL to documentation #: includes/admin/admin.php:302 msgid "" "%1$s We have detected that this website is configured to use v3 of the " "Select2 jQuery library, which has been deprecated in favor of v4 and will be " "removed in a future version of ACF. Learn " "more." msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:471 msgid "" "Save created options back to the \"Choices\" setting in the field definition." msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:470 msgid "Save Options" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:448 msgid "" "Allow content editors to create new options by typing in the Select input. " "Multiple options can be created from a comma separated string." msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:447 msgid "Create Options" msgstr "" #: includes/admin/views/global/navigation.php:179 #: includes/admin/views/global/navigation.php:183 msgid "Edit ACF Field Groups" msgstr "" #: includes/admin/views/global/navigation.php:100 msgid "Get 4 months free on any WP Engine plan" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:528 msgid "Number of Field Groups with Blocks and Other Locations" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:523 msgid "Number of Field Groups with Multiple Block Locations" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:518 msgid "Number of Field Groups with a Single Block Location" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:487 msgid "All Location Rules" msgstr "" #: includes/validation.php:145 msgid "Learn more" msgstr "En savoir plus" #: includes/validation.php:134 msgid "" "ACF was unable to perform validation because the provided nonce failed " "verification." msgstr "" "ACF n’a pas pu effectuer la validation car le jeton de sécurité fourni a " "échoué à la vérification." #: includes/validation.php:132 msgid "" "ACF was unable to perform validation because no nonce was received by the " "server." msgstr "" "ACF n’a pas pu effectuer la validation car aucun jeton de sécurité n’a été " "reçu par le serveur." #. translators: This text is prepended by a link to ACF's website, and appended #. by a link to WP Engine's website. #: includes/admin/admin.php:348 msgid "are developed and maintained by" msgstr "sont développés et maintenus par" #: src/Site_Health/Site_Health.php:295 msgid "Update Source" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:850 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:810 msgid "By default only admin users can edit this setting." msgstr "Par défaut, seuls les administrateurs peuvent modifier ce réglage." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:848 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:808 msgid "By default only super admin users can edit this setting." msgstr "Par défaut, seuls les super-admins peuvent modifier ce réglage." #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:322 msgid "Close and Add Field" msgstr "Fermer et Ajouter un Champ" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:804 msgid "" "A PHP function name to be called to handle the content of a meta box on your " "taxonomy. For security, this callback will be executed in a special context " "without access to any superglobals like $_POST or $_GET." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:842 msgid "" "A PHP function name to be called when setting up the meta boxes for the edit " "screen. For security, this callback will be executed in a special context " "without access to any superglobals like $_POST or $_GET." msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:296 msgid "wordpress.org" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field.php:364 msgid "Allow Access to Value in Editor UI" msgstr "Autoriser l’accès à la valeur dans l’interface de l’éditeur" #: includes/fields/class-acf-field.php:346 msgid "Learn more." msgstr "En savoir plus." #. translators: %s A "Learn More" link to documentation explaining the setting #. further. #: includes/fields/class-acf-field.php:345 msgid "" "Allow content editors to access and display the field value in the editor UI " "using Block Bindings or the ACF Shortcode. %s" msgstr "" "Autoriser aux éditeurs et éditrices de contenu d’accéder à la valeur du " "champ et de l’afficher dans l’interface de l’éditeur en utilisant les blocs " "bindings ou le code court ACF. %s" #: src/Blocks/Bindings.php:67 msgid "" "The requested ACF field type does not support output in Block Bindings or " "the ACF shortcode." msgstr "" "Le type de champ ACF demandé ne prend pas en charge la sortie via les Block " "Bindings ou le code court ACF." #: includes/api/api-template.php:1085 src/Blocks/Bindings.php:75 msgid "" "The requested ACF field is not allowed to be output in bindings or the ACF " "Shortcode." msgstr "" "Le champ ACF demandé n’est pas autorisé à être affiché via les bindings ou " "le code court ACF." #: includes/api/api-template.php:1077 msgid "" "The requested ACF field type does not support output in bindings or the ACF " "Shortcode." msgstr "" "Le type de champ ACF demandé ne prend pas en charge l’affichage via les " "bindings ou le code court ACF." #: includes/api/api-template.php:1054 msgid "[The ACF shortcode cannot display fields from non-public posts]" msgstr "" "[Le code court ACF ne peut pas afficher les champs des publications non " "publiques]" #: includes/api/api-template.php:1011 msgid "[The ACF shortcode is disabled on this site]" msgstr "[Le code court ACF est désactivé sur ce site]" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:483 msgid "Businessman Icon" msgstr "Icône d’homme d’affaires" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:475 msgid "Forums Icon" msgstr "Icône de forums" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:754 msgid "YouTube Icon" msgstr "Icône YouTube" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:753 msgid "Yes (alt) Icon" msgstr "Icône Oui (alt)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:751 msgid "Xing Icon" msgstr "Icône Xing" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:750 msgid "WordPress (alt) Icon" msgstr "Icône WordPress (alt)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:748 msgid "WhatsApp Icon" msgstr "Icône WhatsApp" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:747 msgid "Write Blog Icon" msgstr "Icône Rédaction de blog" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:746 msgid "Widgets Menus Icon" msgstr "Icône de widgets de menus" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:745 msgid "View Site Icon" msgstr "Voir l’icône du site" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:744 msgid "Learn More Icon" msgstr "Icône En savoir plus" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:742 msgid "Add Page Icon" msgstr "Icône Ajouter une page" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:739 msgid "Video (alt3) Icon" msgstr "Icône Vidéo (alt3)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:738 msgid "Video (alt2) Icon" msgstr "Icône vidéo (alt2)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:737 msgid "Video (alt) Icon" msgstr "Icône vidéo (alt)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:734 msgid "Update (alt) Icon" msgstr "Icône de mise à jour (alt)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:731 msgid "Universal Access (alt) Icon" msgstr "Icône d’accès universel (alt)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:728 msgid "Twitter (alt) Icon" msgstr "Icône Twitter (alt)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:726 msgid "Twitch Icon" msgstr "Icône Twitch" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:723 msgid "Tide Icon" msgstr "Icône de marée" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:722 msgid "Tickets (alt) Icon" msgstr "Icône de billets (alt)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:718 msgid "Text Page Icon" msgstr "Icône de page de texte" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:712 msgid "Table Row Delete Icon" msgstr "Icône de suppression de rangée de tableau" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:711 msgid "Table Row Before Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:710 msgid "Table Row After Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:709 msgid "Table Col Delete Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:708 msgid "Table Col Before Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:707 msgid "Table Col After Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:706 msgid "Superhero (alt) Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:705 msgid "Superhero Icon" msgstr "Icône de super-héros" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:699 msgid "Spotify Icon" msgstr "Icône Spotify" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:693 msgid "Shortcode Icon" msgstr "Icône de code court" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:692 msgid "Shield (alt) Icon" msgstr "Icône de bouclier (alt)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:690 msgid "Share (alt2) Icon" msgstr "Icône de partage (alt2)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:689 msgid "Share (alt) Icon" msgstr "Icône de partage (alt)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:684 msgid "Saved Icon" msgstr "Icône enregistrée" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:683 msgid "RSS Icon" msgstr "Icône RSS" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:682 msgid "REST API Icon" msgstr "Icône d’API REST" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:681 msgid "Remove Icon" msgstr "Retirer l’icône" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:679 msgid "Reddit Icon" msgstr "Icône Reddit" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:676 msgid "Privacy Icon" msgstr "Icône de confidentialité" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:675 msgid "Printer Icon" msgstr "Icône d’imprimante" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:671 msgid "Podio Icon" msgstr "Icône Podio" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:670 msgid "Plus (alt2) Icon" msgstr "Icône Plus (alt2)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:669 msgid "Plus (alt) Icon" msgstr "Icône Plus (alt)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:667 msgid "Plugins Checked Icon" msgstr "Icône d’extensions cochée" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:664 msgid "Pinterest Icon" msgstr "Icône Pinterest" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:662 msgid "Pets Icon" msgstr "Icône d’animaux" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:660 msgid "PDF Icon" msgstr "Icône de PDF" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:658 msgid "Palm Tree Icon" msgstr "Icône de palmier" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:657 msgid "Open Folder Icon" msgstr "Icône d’ouverture du dossier" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:656 msgid "No (alt) Icon" msgstr "Pas d’icône (alt)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:651 msgid "Money (alt) Icon" msgstr "Icône d’argent (alt)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:646 msgid "Menu (alt3) Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:645 msgid "Menu (alt2) Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:644 msgid "Menu (alt) Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:639 msgid "Spreadsheet Icon" msgstr "Icône de feuille de calcul" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:638 msgid "Interactive Icon" msgstr "Icône interactive" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:637 msgid "Document Icon" msgstr "Icône de document" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:636 msgid "Default Icon" msgstr "Icône par défaut" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:630 msgid "Location (alt) Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:627 msgid "LinkedIn Icon" msgstr "Icône LinkedIn" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:622 msgid "Instagram Icon" msgstr "Icône Instagram" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:621 msgid "Insert Before Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:620 msgid "Insert After Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:619 msgid "Insert Icon" msgstr "Insérer un icône" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:618 msgid "Info Outline Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:615 msgid "Images (alt2) Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:614 msgid "Images (alt) Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:613 msgid "Rotate Right Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:612 msgid "Rotate Left Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:611 msgid "Rotate Icon" msgstr "Icône de rotation" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:610 msgid "Flip Vertical Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:609 msgid "Flip Horizontal Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:607 msgid "Crop Icon" msgstr "Icône de recadrage" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:606 msgid "ID (alt) Icon" msgstr "Icône d’ID (alt)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:604 msgid "HTML Icon" msgstr "Icône HTML" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:603 msgid "Hourglass Icon" msgstr "Icône de sablier" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:600 msgid "Heading Icon" msgstr "Icône de titre" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:596 msgid "Google Icon" msgstr "Icône Google" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:595 msgid "Games Icon" msgstr "Icône de jeux" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:594 msgid "Fullscreen Exit (alt) Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:593 msgid "Fullscreen (alt) Icon" msgstr "Icône plein écran (alt)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:590 msgid "Status Icon" msgstr "Icône d’état" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:588 msgid "Image Icon" msgstr "Icône d’image" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:587 msgid "Gallery Icon" msgstr "Icône de galerie" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:586 msgid "Chat Icon" msgstr "Icône de chat" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:585 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:634 msgid "Audio Icon" msgstr "Icône audio" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:584 msgid "Aside Icon" msgstr "Icône Aparté" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:583 msgid "Food Icon" msgstr "Icône d’alimentation" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:576 msgid "Exit Icon" msgstr "Icône de sortie" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:575 msgid "Excerpt View Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:574 msgid "Embed Video Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:573 msgid "Embed Post Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:572 msgid "Embed Photo Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:571 msgid "Embed Generic Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:570 msgid "Embed Audio Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:569 msgid "Email (alt2) Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:566 msgid "Ellipsis Icon" msgstr "Icône de points de suspension" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:562 msgid "Unordered List Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:557 msgid "RTL Icon" msgstr "Icône RTL" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:550 msgid "Ordered List RTL Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:549 msgid "Ordered List Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:548 msgid "LTR Icon" msgstr "Icône LTR" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:540 msgid "Custom Character Icon" msgstr "Icône de caractère personnalisé" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:532 msgid "Edit Page Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:531 msgid "Edit Large Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:529 msgid "Drumstick Icon" msgstr "Icône de pilon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:525 msgid "Database View Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:524 msgid "Database Remove Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:523 msgid "Database Import Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:522 msgid "Database Export Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:521 msgid "Database Add Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:520 msgid "Database Icon" msgstr "Icône de base de données" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:518 msgid "Cover Image Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:517 msgid "Volume On Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:516 msgid "Volume Off Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:515 msgid "Skip Forward Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:514 msgid "Skip Back Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:513 msgid "Repeat Icon" msgstr "Icône de répétition" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:512 msgid "Play Icon" msgstr "Icône de lecture" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:511 msgid "Pause Icon" msgstr "Icône de pause" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:510 msgid "Forward Icon" msgstr "Icône de transfert" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:509 msgid "Back Icon" msgstr "Icône de retour" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:508 msgid "Columns Icon" msgstr "Icône de colonnes" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:507 msgid "Color Picker Icon" msgstr "Icône de sélecteur de couleurs" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:506 msgid "Coffee Icon" msgstr "Icône de café" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:505 msgid "Code Standards Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:504 msgid "Cloud Upload Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:503 msgid "Cloud Saved Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:492 msgid "Car Icon" msgstr "Icône de voiture" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:491 msgid "Camera (alt) Icon" msgstr "Icône d’appareil photo (alt)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:487 msgid "Calculator Icon" msgstr "Icône de calculatrice" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:486 msgid "Button Icon" msgstr "Icône de bouton" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:484 msgid "Businessperson Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:481 msgid "Tracking Icon" msgstr "Icône de suivi" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:480 msgid "Topics Icon" msgstr "Icône de sujets" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:479 msgid "Replies Icon" msgstr "Icône de réponses" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:478 msgid "PM Icon" msgstr "Icône Pm" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:476 msgid "Friends Icon" msgstr "Icône d’amis" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:474 msgid "Community Icon" msgstr "Icône de communauté" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:473 msgid "BuddyPress Icon" msgstr "Icône BuddyPress" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:472 msgid "bbPress Icon" msgstr "Icône bbPress" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:471 msgid "Activity Icon" msgstr "Icône d’activité" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:470 msgid "Book (alt) Icon" msgstr "Icône de livre (alt)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:468 msgid "Block Default Icon" msgstr "Icône de bloc par défaut" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:467 msgid "Bell Icon" msgstr "Icône de cloche" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:466 msgid "Beer Icon" msgstr "Icône de bière" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:465 msgid "Bank Icon" msgstr "Icône de banque" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:461 msgid "Arrow Up (alt2) Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:460 msgid "Arrow Up (alt) Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:458 msgid "Arrow Right (alt2) Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:457 msgid "Arrow Right (alt) Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:455 msgid "Arrow Left (alt2) Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:454 msgid "Arrow Left (alt) Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:452 msgid "Arrow Down (alt2) Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:451 msgid "Arrow Down (alt) Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:447 msgid "Amazon Icon" msgstr "Icône Amazon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:446 msgid "Align Wide Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:444 msgid "Align Pull Right Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:443 msgid "Align Pull Left Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:440 msgid "Align Full Width Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:437 msgid "Airplane Icon" msgstr "Icône d’avion" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:434 msgid "Site (alt3) Icon" msgstr "Icône de site (alt3)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:433 msgid "Site (alt2) Icon" msgstr "Icône de site (alt2)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:432 msgid "Site (alt) Icon" msgstr "Icône de site (alt)" #: includes/admin/views/options-page-preview.php:26 msgid "Upgrade to ACF PRO to create options pages in just a few clicks" msgstr "" #: includes/ajax/class-acf-ajax-query-users.php:24 msgid "Invalid request args." msgstr "Arguments de requête invalides." #: includes/ajax/class-acf-ajax-check-screen.php:37 #: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:37 #: includes/ajax/class-acf-ajax-query-users.php:33 #: includes/ajax/class-acf-ajax-upgrade.php:24 #: includes/ajax/class-acf-ajax-user-setting.php:38 msgid "Sorry, you do not have permission to do that." msgstr "Désolé, vous n’avez pas la permission de faire cette action" #: src/Site_Health/Site_Health.php:726 msgid "Blocks Using Post Meta" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:25 #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:27 #: includes/admin/views/global/header.php:27 msgid "ACF PRO logo" msgstr "Logo ACF PRO" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:37 msgid "ACF PRO Logo" msgstr "Logo ACF PRO" #. translators: %s - field/param name #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:820 msgid "%s requires a valid attachment ID when type is set to media_library." msgstr "" "%s nécessite un ID de pièce jointe valide lorsque le type est défini sur " "media_library." #. translators: %s - field name #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:804 msgid "%s is a required property of acf." msgstr "%s est une propriété nécessaire d’ACF." #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:780 msgid "The value of icon to save." msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:774 msgid "The type of icon to save." msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:752 msgid "Yes Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:749 msgid "WordPress Icon" msgstr "Icône WordPress" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:741 msgid "Warning Icon" msgstr "Icône d’avertissement" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:740 msgid "Visibility Icon" msgstr "Icône de visibilité" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:736 msgid "Vault Icon" msgstr "Icône de coffre-fort" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:735 msgid "Upload Icon" msgstr "Icône de téléversement" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:733 msgid "Update Icon" msgstr "Mettre à jour l’icône" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:732 msgid "Unlock Icon" msgstr "Icône de déverrouillage" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:730 msgid "Universal Access Icon" msgstr "Icône d’accès universel" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:729 msgid "Undo Icon" msgstr "Icône d’annulation" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:727 msgid "Twitter Icon" msgstr "Icône Twitter" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:725 msgid "Trash Icon" msgstr "Icône de corbeille" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:724 msgid "Translation Icon" msgstr "Icône de traduction" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:721 msgid "Tickets Icon" msgstr "Icône de billets" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:720 msgid "Thumbs Up Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:719 msgid "Thumbs Down Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:640 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:717 msgid "Text Icon" msgstr "Icône de texte" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:716 msgid "Testimonial Icon" msgstr "Icône de témoignage" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:715 msgid "Tagcloud Icon" msgstr "Icône Tagcloud" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:714 msgid "Tag Icon" msgstr "Icône de balise" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:713 msgid "Tablet Icon" msgstr "Icône de tablette" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:704 msgid "Store Icon" msgstr "Icône de boutique" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:703 msgid "Sticky Icon" msgstr "Icône d’épinglage" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:702 msgid "Star Half Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:701 msgid "Star Filled Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:700 msgid "Star Empty Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:698 msgid "Sos Icon" msgstr "Icône Sos" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:697 msgid "Sort Icon" msgstr "Icône de tri" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:696 msgid "Smiley Icon" msgstr "Icône Smiley" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:695 msgid "Smartphone Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:694 msgid "Slides Icon" msgstr "Icône de diapositives" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:691 msgid "Shield Icon" msgstr "Icône de bouclier" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:688 msgid "Share Icon" msgstr "Icône de partage" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:687 msgid "Search Icon" msgstr "Icône de recherche" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:686 msgid "Screen Options Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:685 msgid "Schedule Icon" msgstr "Icône de calendrier" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:680 msgid "Redo Icon" msgstr "Icône de rétablissement" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:678 msgid "Randomize Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:677 msgid "Products Icon" msgstr "Icône de produits" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:674 msgid "Pressthis Icon" msgstr "Icône Pressthis" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:673 msgid "Post Status Icon" msgstr "Icône d’état de publication" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:672 msgid "Portfolio Icon" msgstr "Icône de portfolio" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:668 msgid "Plus Icon" msgstr "Icône Plus" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:666 msgid "Playlist Video Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:665 msgid "Playlist Audio Icon" msgstr "Icône de liste de lecture audio" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:663 msgid "Phone Icon" msgstr "Icône de téléphone" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:661 msgid "Performance Icon" msgstr "Icône de performance" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:659 msgid "Paperclip Icon" msgstr "Icône de trombone" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:655 msgid "No Icon" msgstr "Pas d'icône" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:654 msgid "Networking Icon" msgstr "Icône de réseau" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:653 msgid "Nametag Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:652 msgid "Move Icon" msgstr "Icône de déplacement" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:650 msgid "Money Icon" msgstr "Icône d’argent" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:649 msgid "Minus Icon" msgstr "Icône Moins" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:648 msgid "Migrate Icon" msgstr "Icône de migration" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:647 msgid "Microphone Icon" msgstr "Icône de micro" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:642 msgid "Megaphone Icon" msgstr "Icône de mégaphone" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:632 msgid "Marker Icon" msgstr "Icône de marqueur" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:631 msgid "Lock Icon" msgstr "Icône de verrouillage" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:629 msgid "Location Icon" msgstr "Icône d’emplacement" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:628 msgid "List View Icon" msgstr "Icône Vue en liste" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:626 msgid "Lightbulb Icon" msgstr "Icône d’ampoule" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:625 msgid "Left Right Icon" msgstr "Icône Gauche/droite" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:624 msgid "Layout Icon" msgstr "Icône de mise en page" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:623 msgid "Laptop Icon" msgstr "Icône de portable" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:617 msgid "Info Icon" msgstr "Icône d’information" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:616 msgid "Index Card Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:605 msgid "ID Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:602 msgid "Hidden Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:601 msgid "Heart Icon" msgstr "Icône de coeur" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:599 msgid "Hammer Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:477 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:598 msgid "Groups Icon" msgstr "Icône de groupes" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:597 msgid "Grid View Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:592 msgid "Forms Icon" msgstr "Icône de formulaires" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:582 msgid "Flag Icon" msgstr "Icône de drapeau" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:581 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:608 msgid "Filter Icon" msgstr "Icône de filtre" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:580 msgid "Feedback Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:579 msgid "Facebook (alt) Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:578 msgid "Facebook Icon" msgstr "Icône Facebook" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:577 msgid "External Icon" msgstr "Icône externe" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:568 msgid "Email (alt) Icon" msgstr "Icône d’e-mail (alt)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:567 msgid "Email Icon" msgstr "Icône d’e-mail" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:565 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:591 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:641 msgid "Video Icon" msgstr "Icône de vidéo" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:564 msgid "Unlink Icon" msgstr "Icône de dissociation" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:563 msgid "Underline Icon" msgstr "Icône de soulignement" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:561 msgid "Text Color Icon" msgstr "Icône de couleur de texte" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:560 msgid "Table Icon" msgstr "Icône de tableau" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:559 msgid "Strikethrough Icon" msgstr "Icône barrée" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:558 msgid "Spellcheck Icon" msgstr "Icône de vérification orthographique" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:556 msgid "Remove Formatting Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:555 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:589 msgid "Quote Icon" msgstr "Icône de citation" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:554 msgid "Paste Word Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:553 msgid "Paste Text Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:552 msgid "Paragraph Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:551 msgid "Outdent Icon" msgstr "Icône de retrait" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:547 msgid "Kitchen Sink Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:546 msgid "Justify Icon" msgstr "Justifier l’icône" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:545 msgid "Italic Icon" msgstr "Icône italique" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:544 msgid "Insert More Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:543 msgid "Indent Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:542 msgid "Help Icon" msgstr "Icône d’aide" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:541 msgid "Expand Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:539 msgid "Contract Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:538 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:635 msgid "Code Icon" msgstr "Icône de code" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:537 msgid "Break Icon" msgstr "Icône de rupture" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:536 msgid "Bold Icon" msgstr "Icône en gras" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:530 msgid "Edit Icon" msgstr "Modifier l’icône" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:528 msgid "Download Icon" msgstr "Icône de téléchargement" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:527 msgid "Dismiss Icon" msgstr "Ignorer l’icône" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:526 msgid "Desktop Icon" msgstr "Icône d’ordinateur" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:519 msgid "Dashboard Icon" msgstr "Icône de tableau de bord" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:502 msgid "Cloud Icon" msgstr "Icône de nuage" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:501 msgid "Clock Icon" msgstr "Icône d’horloge" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:500 msgid "Clipboard Icon" msgstr "Icône de presse-papiers" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:499 msgid "Chart Pie Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:498 msgid "Chart Line Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:497 msgid "Chart Bar Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:496 msgid "Chart Area Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:495 msgid "Category Icon" msgstr "Icône de catégorie" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:494 msgid "Cart Icon" msgstr "Icône de panier" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:493 msgid "Carrot Icon" msgstr "Icône de carotte" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:490 msgid "Camera Icon" msgstr "Icône d’appareil photo" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:489 msgid "Calendar (alt) Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:488 msgid "Calendar Icon" msgstr "Icône de calendrier" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:485 msgid "Businesswoman Icon" msgstr "Icône de femme d’affaires" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:482 msgid "Building Icon" msgstr "Icône de bâtiment" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:469 msgid "Book Icon" msgstr "Icône de livre" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:464 msgid "Backup Icon" msgstr "Icône de sauvegarde" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:463 msgid "Awards Icon" msgstr "Icône de prix" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:462 msgid "Art Icon" msgstr "Icône d’art" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:459 msgid "Arrow Up Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:456 msgid "Arrow Right Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:453 msgid "Arrow Left Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:450 msgid "Arrow Down Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:449 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:633 msgid "Archive Icon" msgstr "Icône d’archive" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:448 msgid "Analytics Icon" msgstr "Icône de statistiques" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:445 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:535 msgid "Align Right Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:442 msgid "Align None Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:441 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:534 msgid "Align Left Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:439 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:533 msgid "Align Center Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:438 msgid "Album Icon" msgstr "Icône d’album" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:436 msgid "Users Icon" msgstr "Icône d’utilisateurs/utilisatrices" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:435 msgid "Tools Icon" msgstr "Icône d’outils" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:431 msgid "Site Icon" msgstr "Icône de site" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:430 msgid "Settings Icon" msgstr "Icône de réglages" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:429 msgid "Post Icon" msgstr "Icône de publication" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:428 msgid "Plugins Icon" msgstr "Icône d’extensions" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:427 msgid "Page Icon" msgstr "Icône de page" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:426 msgid "Network Icon" msgstr "Icône de réseau" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:425 msgid "Multisite Icon" msgstr "Icône multisite" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:424 msgid "Media Icon" msgstr "Icône de média" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:423 msgid "Links Icon" msgstr "Icône de liens" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:422 msgid "Home Icon" msgstr "Icon d’accueil" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:420 msgid "Customizer Icon" msgstr "Icône de personnalisation" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:419 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:743 msgid "Comments Icon" msgstr "Icône de commentaires" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:418 msgid "Collapse Icon" msgstr "Icône de réduction" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:417 msgid "Appearance Icon" msgstr "Icône d’apparence" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:421 msgid "Generic Icon" msgstr "Icône générique" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:353 msgid "Icon picker requires a value." msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:348 msgid "Icon picker requires an icon type." msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:317 msgid "" "The available icons matching your search query have been updated in the icon " "picker below." msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:316 msgid "No results found for that search term" msgstr "Aucun résultat trouvé pour ce terme de recherche" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:298 msgid "Array" msgstr "Tableau" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:297 msgid "String" msgstr "Chaîne" #. translators: %s - link to documentation #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:285 msgid "Specify the return format for the icon. %s" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:270 msgid "Select where content editors can choose the icon from." msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:242 msgid "The URL to the icon you'd like to use, or svg as Data URI" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:225 msgid "Browse Media Library" msgstr "Parcourir la médiathèque" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:216 msgid "The currently selected image preview" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:207 msgid "Click to change the icon in the Media Library" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:95 msgid "Search icons..." msgstr "Rechercher des icônes…" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:53 msgid "Media Library" msgstr "Médiathèque" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:49 msgid "Dashicons" msgstr "Dashicons" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:26 msgid "" "An interactive UI for selecting an icon. Select from Dashicons, the media " "library, or a standalone URL input." msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:23 msgid "Icon Picker" msgstr "Sélecteur d’icône" #: src/Site_Health/Site_Health.php:787 msgid "JSON Load Paths" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:781 msgid "JSON Save Paths" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:772 msgid "Registered ACF Forms" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:766 msgid "Shortcode Enabled" msgstr "Code court activé" #: src/Site_Health/Site_Health.php:758 msgid "Field Settings Tabs Enabled" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:750 msgid "Field Type Modal Enabled" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:742 msgid "Admin UI Enabled" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:733 msgid "Block Preloading Enabled" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:721 msgid "Blocks Per ACF Block Version" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:716 msgid "Blocks Per API Version" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:689 msgid "Registered ACF Blocks" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:683 msgid "Light" msgstr "Clair" #: src/Site_Health/Site_Health.php:683 msgid "Standard" msgstr "Normal" #: src/Site_Health/Site_Health.php:682 msgid "REST API Format" msgstr "Format de l’API REST" #: src/Site_Health/Site_Health.php:674 msgid "Registered Options Pages (PHP)" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:660 msgid "Registered Options Pages (JSON)" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:655 msgid "Registered Options Pages (UI)" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:625 msgid "Options Pages UI Enabled" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:617 msgid "Registered Taxonomies (JSON)" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:605 msgid "Registered Taxonomies (UI)" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:593 msgid "Registered Post Types (JSON)" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:581 msgid "Registered Post Types (UI)" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:568 msgid "Post Types and Taxonomies Enabled" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:561 msgid "Number of Third Party Fields by Field Type" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:556 msgid "Number of Fields by Field Type" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:449 msgid "Field Groups Enabled for GraphQL" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:436 msgid "Field Groups Enabled for REST API" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:424 msgid "Registered Field Groups (JSON)" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:412 msgid "Registered Field Groups (PHP)" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:400 msgid "Registered Field Groups (UI)" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:388 msgid "Active Plugins" msgstr "Extensions actives" #: src/Site_Health/Site_Health.php:362 msgid "Parent Theme" msgstr "Thème parent" #: src/Site_Health/Site_Health.php:351 msgid "Active Theme" msgstr "Thème actif" #: src/Site_Health/Site_Health.php:342 msgid "Is Multisite" msgstr "Est un multisite" #: src/Site_Health/Site_Health.php:337 msgid "MySQL Version" msgstr "Version MySQL" #: src/Site_Health/Site_Health.php:332 msgid "WordPress Version" msgstr "Version de WordPress" #: src/Site_Health/Site_Health.php:325 msgid "Subscription Expiry Date" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:317 msgid "License Status" msgstr "État de la licence" #: src/Site_Health/Site_Health.php:312 msgid "License Type" msgstr "Type de licence" #: src/Site_Health/Site_Health.php:307 msgid "Licensed URL" msgstr "URL sous licence" #: src/Site_Health/Site_Health.php:301 msgid "License Activated" msgstr "Licence activée" #: src/Site_Health/Site_Health.php:290 msgid "Free" msgstr "Gratuit" #: src/Site_Health/Site_Health.php:289 msgid "Plugin Type" msgstr "Type d’extension" #: src/Site_Health/Site_Health.php:284 msgid "Plugin Version" msgstr "Version de l’extension" #: src/Site_Health/Site_Health.php:255 msgid "" "This section contains debug information about your ACF configuration which " "can be useful to provide to support." msgstr "" #: includes/assets.php:373 msgid "An ACF Block on this page requires attention before you can save." msgstr "" #. translators: %s - The clear log button opening HTML tag. %s - The closing #. HTML tag. #: includes/admin/views/escaped-html-notice.php:63 msgid "" "This data is logged as we detect values that have been changed during " "output. %1$sClear log and dismiss%2$s after escaping the values in your " "code. The notice will reappear if we detect changed values again." msgstr "" #: includes/admin/views/escaped-html-notice.php:25 msgid "Dismiss permanently" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:220 msgid "Instructions for content editors. Shown when submitting data." msgstr "" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:142 msgid "Has no term selected" msgstr "N’a aucun terme sélectionné" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:141 msgid "Has any term selected" msgstr "" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:140 msgid "Terms do not contain" msgstr "Les termes ne contiennent pas" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:139 msgid "Terms contain" msgstr "Les termes contiennent" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:138 msgid "Term is not equal to" msgstr "Le terme n’est pas égal à" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:137 msgid "Term is equal to" msgstr "Le terme est égal à" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:136 msgid "Has no user selected" msgstr "" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:135 msgid "Has any user selected" msgstr "" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:134 msgid "Users do not contain" msgstr "" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:133 msgid "Users contain" msgstr "Les utilisateurs contiennent" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:132 msgid "User is not equal to" msgstr "" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:131 msgid "User is equal to" msgstr "" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:130 msgid "Has no page selected" msgstr "N’a pas de page sélectionnée" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:129 msgid "Has any page selected" msgstr "Comme une page sélectionnée" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:128 msgid "Pages do not contain" msgstr "Les pages ne contiennent pas" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:127 msgid "Pages contain" msgstr "Les pages contiennent" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:126 msgid "Page is not equal to" msgstr "La page n’est pas égale à" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:125 msgid "Page is equal to" msgstr "La page est égale à" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:124 msgid "Has no relationship selected" msgstr "N’a aucune relation sélectionnée" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:123 msgid "Has any relationship selected" msgstr "" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:122 msgid "Has no post selected" msgstr "N’a aucune publication sélectionnée" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:121 msgid "Has any post selected" msgstr "" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:120 msgid "Posts do not contain" msgstr "Les publications ne contiennent pas" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:119 msgid "Posts contain" msgstr "Les publications contiennent" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:118 msgid "Post is not equal to" msgstr "" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:117 msgid "Post is equal to" msgstr "La publication est égale à" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:116 msgid "Relationships do not contain" msgstr "Les relations ne contiennent pas" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:115 msgid "Relationships contain" msgstr "Les relations contiennent" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:114 msgid "Relationship is not equal to" msgstr "La relation n’est pas égale à" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:113 msgid "Relationship is equal to" msgstr "La relation est égale à" #: src/Blocks/Bindings.php:38 msgctxt "The core ACF block binding source name for fields on the current page" msgid "ACF Fields" msgstr "Champs ACF" #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:14 msgid "ACF PRO Feature" msgstr "Fonctionnalité ACF PRO" #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:10 msgid "Renew PRO to Unlock" msgstr "Renouvelez la version PRO pour déverrouiller" #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:8 msgid "Renew PRO License" msgstr "Renouveler la licence PRO" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:41 msgid "PRO fields cannot be edited without an active license." msgstr "Les champs PRO ne peuvent pas être modifiés sans une licence active." #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:232 msgid "" "Please activate your ACF PRO license to edit field groups assigned to an ACF " "Block." msgstr "" "Veuillez activer votre licence ACF PRO pour modifier les groupes de champs " "assignés à un bloc ACF." #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:231 msgid "Please activate your ACF PRO license to edit this options page." msgstr "" "Veuillez activer votre licence ACF PRO pour modifier cette page d’options." #: includes/api/api-template.php:385 includes/api/api-template.php:439 msgid "" "Returning escaped HTML values is only possible when format_value is also " "true. The field values have not been returned for security." msgstr "" "Le renvoi des valeurs HTML n’est possible que lorsque format_value est " "également vrai. Les valeurs des champs n’ont pas été renvoyées pour des " "raisons de sécurité." #: includes/api/api-template.php:46 includes/api/api-template.php:251 #: includes/api/api-template.php:947 msgid "" "Returning an escaped HTML value is only possible when format_value is also " "true. The field value has not been returned for security." msgstr "" "Le renvoi d’une valeur HTML n’est possible que lorsque format_value est " "également vrai. La valeur du champ n’a pas été renvoyée pour des raisons de " "sécurité." #. translators: %1$s - name of the ACF plugin. %2$s - Link to documentation. #: includes/admin/views/escaped-html-notice.php:32 msgid "" "%1$s ACF now automatically escapes unsafe HTML when rendered by " "the_field or the ACF shortcode. We've detected the output of " "some of your fields has been modified by this change, but this may not be a " "breaking change. %2$s." msgstr "" "%1$s ACF renvoi désormais automatiquement au HTML non sécurisé lorsqu’il est " "rendu par the_field ou le code court ACF. Nous avons détecté " "que le résultat de certains de vos champs a été modifié par ce changement, " "mais il ne s’agit peut-être pas d’un changement radical. %2$s." #: includes/admin/views/escaped-html-notice.php:27 msgid "Please contact your site administrator or developer for more details." msgstr "" "Veuillez contacter l’admin ou le développeur/développeuse de votre site pour " "plus de détails." #: includes/admin/views/escaped-html-notice.php:5 msgid "Learn more" msgstr "Lire la suite" #: includes/admin/admin.php:64 msgid "Hide details" msgstr "Masquer les détails" #: includes/admin/admin.php:63 includes/admin/views/escaped-html-notice.php:24 msgid "Show details" msgstr "Afficher les détails" #. translators: %1$s - The selector used %2$s The field name 3%$s The parent #. function name #: includes/admin/views/escaped-html-notice.php:49 msgid "%1$s (%2$s) - rendered via %3$s" msgstr "%1$s (%2$s) - rendu via %3$s" #: includes/admin/views/global/navigation.php:229 msgid "Renew ACF PRO License" msgstr "Renouveler la licence ACF PRO" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:17 msgid "Renew License" msgstr "Renouveler la licence" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:14 msgid "Manage License" msgstr "Gérer la licence" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:102 msgid "'High' position not supported in the Block Editor" msgstr "La position « Haute » n’est pas prise en charge par l’éditeur de bloc" #: includes/admin/views/options-page-preview.php:30 msgid "Upgrade to ACF PRO" msgstr "Mettre à niveau vers ACF PRO" #. translators: %s URL to ACF options pages documentation #: includes/admin/views/options-page-preview.php:7 msgid "" "ACF options pages are custom admin " "pages for managing global settings via fields. You can create multiple pages " "and sub-pages." msgstr "" "Les pages d’options ACF sont des pages " "d’administration personnalisées pour gérer des réglages globaux via des " "champs. Vous pouvez créer plusieurs pages et sous-pages." #: includes/admin/views/global/header.php:35 msgid "Add Options Page" msgstr "Ajouter une page d’options" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:708 msgid "In the editor used as the placeholder of the title." msgstr "Dans l’éditeur, utilisé comme texte indicatif du titre." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:707 msgid "Title Placeholder" msgstr "Texte indicatif du titre" #: includes/admin/views/global/navigation.php:97 msgid "4 Months Free" msgstr "4 mois gratuits" #. translators: %s - A singular label for a post type or taxonomy. #: includes/admin/views/global/form-top.php:59 msgid "(Duplicated from %s)" msgstr " (Dupliqué depuis %s)" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:289 msgid "Select Options Pages" msgstr "Sélectionner des pages d’options" #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:107 msgid "Duplicate taxonomy" msgstr "Dupliquer une taxonomie" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:106 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:106 msgid "Create taxonomy" msgstr "Créer une taxonomie" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:105 msgid "Duplicate post type" msgstr "Dupliquer un type de publication" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:104 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:108 msgid "Create post type" msgstr "Créer un type de publication" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:103 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:105 msgid "Link field groups" msgstr "Lier des groupes de champs" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:102 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:104 msgid "Add fields" msgstr "Ajouter des champs" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:146 msgid "This Field" msgstr "Ce champ" #: includes/admin/admin.php:385 msgid "ACF PRO" msgstr "ACF Pro" #: includes/admin/admin.php:383 msgid "Feedback" msgstr "Retour" #: includes/admin/admin.php:381 msgid "Support" msgstr "Support" #. translators: This text is prepended by a link to ACF's website, and appended #. by a link to WP Engine's website. #: includes/admin/admin.php:356 msgid "is developed and maintained by" msgstr "est développé et maintenu par" #. translators: %s - either "post type" or "taxonomy" #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:313 msgid "Add this %s to the location rules of the selected field groups." msgstr "" "Ajoutez ce(tte) %s aux règles de localisation des groupes de champs " "sélectionnés." #. translators: %s the URL to ACF's bidirectional relationship documentation #: includes/acf-bidirectional-functions.php:272 msgid "" "Enabling the bidirectional setting allows you to update a value in the " "target fields for each value selected for this field, adding or removing the " "Post ID, Taxonomy ID or User ID of the item being updated. For more " "information, please read the documentation." msgstr "" "L’activation du paramètre bidirectionnel vous permet de mettre à jour une " "valeur dans les champs cibles pour chaque valeur sélectionnée pour ce champ, " "en ajoutant ou en supprimant l’ID de publication, l’ID de taxonomie ou l’ID " "d’utilisateur de l’élément en cours de mise à jour. Pour plus " "d’informations, veuillez lire la documentation." #: includes/acf-bidirectional-functions.php:248 msgid "" "Select field(s) to store the reference back to the item being updated. You " "may select this field. Target fields must be compatible with where this " "field is being displayed. For example, if this field is displayed on a " "Taxonomy, your target field should be of type Taxonomy" msgstr "" "Sélectionnee le(s) champ(s) pour stocker la référence à l’élément en cours " "de mise à jour. Vous pouvez sélectionner ce champ. Les champs cibles doivent " "être compatibles avec l’endroit où ce champ est affiché. Par exemple, si ce " "champ est affiché sur une taxonomie, votre champ cible doit être de type " "Taxonomie" #: includes/acf-bidirectional-functions.php:247 msgid "Target Field" msgstr "Champ cible" #: includes/acf-bidirectional-functions.php:221 msgid "Update a field on the selected values, referencing back to this ID" msgstr "" "Mettre à jour un champ sur les valeurs sélectionnées, en faisant référence à " "cet ID" #: includes/acf-bidirectional-functions.php:220 msgid "Bidirectional" msgstr "Bidirectionnel" #. translators: %s A field type name, such as "Relationship" #: includes/acf-bidirectional-functions.php:193 msgid "%s Field" msgstr "Champ %s" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:498 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:411 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:378 #: includes/fields/class-acf-field-user.php:111 msgid "Select Multiple" msgstr "Sélection multiple" #: includes/admin/views/global/navigation.php:241 msgid "WP Engine logo" msgstr "Logo WP Engine" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:58 msgid "Lower case letters, underscores and dashes only, Max 32 characters." msgstr "" "Lettres minuscules, tirets hauts et tirets bas uniquement. Maximum 32 " "caractères." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1156 msgid "The capability name for assigning terms of this taxonomy." msgstr "Le nom de la permission pour assigner les termes de cette taxonomie." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1155 msgid "Assign Terms Capability" msgstr "Permission d’assigner les termes" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1139 msgid "The capability name for deleting terms of this taxonomy." msgstr "Le nom de la permission pour supprimer les termes de cette taxonomie." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1138 msgid "Delete Terms Capability" msgstr "Permission de supprimer les termes" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1122 msgid "The capability name for editing terms of this taxonomy." msgstr "Le nom de la permission pour modifier les termes de cette taxonomie." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1121 msgid "Edit Terms Capability" msgstr "Permission de modifier les termes" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1105 msgid "The capability name for managing terms of this taxonomy." msgstr "Le nom de la permission pour gérer les termes de cette taxonomie." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1104 msgid "Manage Terms Capability" msgstr "Permission de gérer les termes" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:929 msgid "" "Sets whether posts should be excluded from search results and taxonomy " "archive pages." msgstr "" "Définit si les publications doivent être exclues des résultats de recherche " "et des pages d’archive de taxonomie." #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:78 msgid "More Tools from WP Engine" msgstr "Autres outils de WP Engine" #. translators: %s - WP Engine logo #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:73 msgid "Built for those that build with WordPress, by the team at %s" msgstr "Conçu pour ceux qui construisent avec WordPress, par l’équipe %s" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:6 msgid "View Pricing & Upgrade" msgstr "Voir les tarifs & mettre à niveau" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:3 #: includes/admin/views/options-page-preview.php:29 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:280 msgid "Learn More" msgstr "En Savoir Plus" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:28 msgid "" "Speed up your workflow and develop better websites with features like ACF " "Blocks and Options Pages, and sophisticated field types like Repeater, " "Flexible Content, Clone, and Gallery." msgstr "" "Accélérez votre productivité et développez de meilleurs sites avec des " "fonctionnalités comme les blocs ACF et les pages d’options, ainsi que des " "champs avancés comme répéteur, contenu flexible, clones et galerie." #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:2 msgid "Unlock Advanced Features and Build Even More with ACF PRO" msgstr "" "Débloquer les fonctionnalités avancées et aller encore plus loin avec ACF PRO" #. translators: %s - singular label of post type/taxonomy, i.e. "Movie"/"Genre" #: includes/admin/views/global/form-top.php:19 msgid "%s fields" msgstr "%s champs" #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:263 msgid "No terms" msgstr "Aucun terme" #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:236 msgid "No post types" msgstr "Aucun type de publication" #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:260 msgid "No posts" msgstr "Aucun article" #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:234 msgid "No taxonomies" msgstr "Aucune taxonomie" #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:179 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:178 msgid "No field groups" msgstr "Aucun groupe de champs" #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:251 msgid "No fields" msgstr "Aucun champ" #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:124 #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:143 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:142 msgid "No description" msgstr "Aucune description" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:465 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:374 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:573 msgid "Any post status" msgstr "Tout état de publication" #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:288 msgid "" "This taxonomy key is already in use by another taxonomy registered outside " "of ACF and cannot be used." msgstr "" "Cette clé de taxonomie est déjà utilisée par une autre taxonomie enregistrée " "en dehors d’ACF et ne peut pas être utilisée." #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:284 msgid "" "This taxonomy key is already in use by another taxonomy in ACF and cannot be " "used." msgstr "" "Cette clé de taxonomie est déjà utilisée par une autre taxonomie dans ACF et " "ne peut pas être utilisée." #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:256 msgid "" "The taxonomy key must only contain lower case alphanumeric characters, " "underscores or dashes." msgstr "" "La clé de taxonomie doit uniquement contenir des caractères alphanumériques, " "des tirets bas ou des tirets." #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:251 msgid "The taxonomy key must be under 32 characters." msgstr "La clé de taxonomie doit comporter moins de 32 caractères." #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:99 msgid "No Taxonomies found in Trash" msgstr "Aucune taxonomie trouvée dans la corbeille" #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:98 msgid "No Taxonomies found" msgstr "Aucune taxonomie trouvée" #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:97 msgid "Search Taxonomies" msgstr "Rechercher des taxonomies" #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:96 msgid "View Taxonomy" msgstr "Afficher la taxonomie" #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:95 msgid "New Taxonomy" msgstr "Nouvelle taxonomie" #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:94 msgid "Edit Taxonomy" msgstr "Modifier la taxonomie" #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:93 msgid "Add New Taxonomy" msgstr "Ajouter une nouvelle taxonomie" #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:100 msgid "No Post Types found in Trash" msgstr "Aucun type de publication trouvé dans la corbeille" #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:99 msgid "No Post Types found" msgstr "Aucun type de publication trouvé" #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:98 msgid "Search Post Types" msgstr "Rechercher des types de publication" #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:97 msgid "View Post Type" msgstr "Voir le type de publication" #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:96 msgid "New Post Type" msgstr "Nouveau type de publication" #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:95 msgid "Edit Post Type" msgstr "Modifier le type de publication" #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:94 msgid "Add New Post Type" msgstr "Ajouter un nouveau type de publication personnalisé" #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:366 msgid "" "This post type key is already in use by another post type registered outside " "of ACF and cannot be used." msgstr "" "Cette clé de type de publication est déjà utilisée par un autre type de " "publication enregistré en dehors d’ACF et ne peut pas être utilisée." #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:361 msgid "" "This post type key is already in use by another post type in ACF and cannot " "be used." msgstr "" "Cette clé de type de publication est déjà utilisée par un autre type de " "publication dans ACF et ne peut pas être utilisée." #. translators: %s a link to WordPress.org's Reserved Terms page #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:339 #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:262 msgid "" "This field must not be a WordPress reserved " "term." msgstr "" "Ce champ ne doit pas être un terme réservé WordPress." #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:333 msgid "" "The post type key must only contain lower case alphanumeric characters, " "underscores or dashes." msgstr "" "La clé du type de publication doit contenir uniquement des caractères " "alphanumériques, des tirets bas ou des tirets." #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:328 msgid "The post type key must be under 20 characters." msgstr "La clé du type de publication doit comporter moins de 20 caractères." #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:24 msgid "We do not recommend using this field in ACF Blocks." msgstr "Nous vous déconseillons d’utiliser ce champ dans les blocs ACF." #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:24 msgid "" "Displays the WordPress WYSIWYG editor as seen in Posts and Pages allowing " "for a rich text-editing experience that also allows for multimedia content." msgstr "" "Affiche l’éditeur WordPress WYSIWYG tel qu’il apparaît dans les articles et " "pages, permettant une expérience d’édition de texte riche qui autorise " "également du contenu multimédia." #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:22 msgid "WYSIWYG Editor" msgstr "Éditeur WYSIWYG" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:17 msgid "" "Allows the selection of one or more users which can be used to create " "relationships between data objects." msgstr "" "Autorise la sélection d’un ou plusieurs comptes pouvant être utilisés pour " "créer des relations entre les objets de données." #: includes/fields/class-acf-field-url.php:20 msgid "A text input specifically designed for storing web addresses." msgstr "Une saisie de texte spécialement conçue pour stocker des adresses web." #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:56 #: includes/fields/class-acf-field-url.php:19 msgid "URL" msgstr "URL" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:24 msgid "" "A toggle that allows you to pick a value of 1 or 0 (on or off, true or " "false, etc). Can be presented as a stylized switch or checkbox." msgstr "" "Une permutation qui vous permet de choisir une valeur de 1 ou 0 (actif ou " "inactif, vrai ou faux, etc.). Peut être présenté sous la forme de " "commutateur stylisé ou de case à cocher." #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:24 msgid "" "An interactive UI for picking a time. The time format can be customized " "using the field settings." msgstr "" "Une interface utilisateur interactive pour choisir une heure. Le format de " "retour de date peut être personnalisé à l’aide des réglages du champ." #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:23 msgid "A basic textarea input for storing paragraphs of text." msgstr "" "Une entrée de zone de texte de base pour stocker des paragraphes de texte." #: includes/fields/class-acf-field-text.php:23 msgid "A basic text input, useful for storing single string values." msgstr "" "Une entrée de texte de base, utile pour stocker des valeurs de chaîne unique." #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:22 msgid "" "Allows the selection of one or more taxonomy terms based on the criteria and " "options specified in the fields settings." msgstr "" "Permet de choisir un ou plusieurs termes de taxonomie en fonction des " "critères et options spécifiés dans les réglages des champs." #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:25 msgid "" "Allows you to group fields into tabbed sections in the edit screen. Useful " "for keeping fields organized and structured." msgstr "" "Permet de regrouper les champs en sections à onglets dans l’écran d’édition. " "Utile pour garder les champs organisés et structurés." #: includes/fields/class-acf-field-select.php:18 msgid "A dropdown list with a selection of choices that you specify." msgstr "Une liste déroulante avec une sélection de choix que vous spécifiez." #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:19 msgid "" "A dual-column interface to select one or more posts, pages, or custom post " "type items to create a relationship with the item that you're currently " "editing. Includes options to search and filter." msgstr "" "Une interface à deux colonnes pour choisir une ou plusieurs publications, " "pages ou éléments de type publication personnalisés afin de créer une " "relation avec l’élément que vous êtes en train de modifier. Inclut des " "options de recherche et de filtrage." #: includes/fields/class-acf-field-range.php:23 msgid "" "An input for selecting a numerical value within a specified range using a " "range slider element." msgstr "" "Entrée permettant de choisir une valeur numérique dans une plage spécifiée à " "l’aide d’un élément de curseur de plage." #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:24 msgid "" "A group of radio button inputs that allows the user to make a single " "selection from values that you specify." msgstr "" "Groupe d’entrées de boutons radio qui permet à l’utilisateur d’effectuer une " "sélection unique parmi les valeurs que vous spécifiez." #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:17 msgid "" "An interactive and customizable UI for picking one or many posts, pages or " "post type items with the option to search. " msgstr "" "Une interface utilisateur interactive et personnalisable pour choisir un ou " "plusieurs articles, pages ou éléments de type publication avec la " "possibilité de rechercher. " #: includes/fields/class-acf-field-password.php:23 msgid "An input for providing a password using a masked field." msgstr "Une entrée pour fournir un mot de passe à l’aide d’un champ masqué." #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:457 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:366 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:565 msgid "Filter by Post Status" msgstr "Filtrer par état de publication" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:24 msgid "" "An interactive dropdown to select one or more posts, pages, custom post type " "items or archive URLs, with the option to search." msgstr "" "Une liste déroulante interactive pour choisir un ou plusieurs articles, " "pages, éléments de type de publication personnalisés ou URL d’archive, avec " "la possibilité de rechercher." #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:23 msgid "" "An interactive component for embedding videos, images, tweets, audio and " "other content by making use of the native WordPress oEmbed functionality." msgstr "" "Un composant interactif pour intégrer des vidéos, des images, des tweets, de " "l’audio et d’autres contenus en utilisant la fonctionnalité native WordPress " "oEmbed." #: includes/fields/class-acf-field-number.php:23 msgid "An input limited to numerical values." msgstr "Une entrée limitée à des valeurs numériques." #: includes/fields/class-acf-field-message.php:25 msgid "" "Used to display a message to editors alongside other fields. Useful for " "providing additional context or instructions around your fields." msgstr "" "Utilisé pour afficher un message aux éditeurs à côté d’autres champs. Utile " "pour fournir un contexte ou des instructions supplémentaires concernant vos " "champs." #: includes/fields/class-acf-field-link.php:24 msgid "" "Allows you to specify a link and its properties such as title and target " "using the WordPress native link picker." msgstr "" "Permet de spécifier un lien et ses propriétés, telles que le titre et la " "cible en utilisant le sélecteur de liens de WordPress." #: includes/fields/class-acf-field-image.php:24 msgid "Uses the native WordPress media picker to upload, or choose images." msgstr "" "Utilise le sélecteur de média natif de WordPress pour téléverser ou choisir " "des images." #: includes/fields/class-acf-field-group.php:23 msgid "" "Provides a way to structure fields into groups to better organize the data " "and the edit screen." msgstr "" "Permet de structurer les champs en groupes afin de mieux organiser les " "données et l’écran d‘édition." #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:23 msgid "" "An interactive UI for selecting a location using Google Maps. Requires a " "Google Maps API key and additional configuration to display correctly." msgstr "" "Une interface utilisateur interactive pour sélectionner un emplacement à " "l’aide de Google Maps. Nécessite une clé de l’API Google Maps et une " "configuration supplémentaire pour s’afficher correctement." #: includes/fields/class-acf-field-file.php:24 msgid "Uses the native WordPress media picker to upload, or choose files." msgstr "" "Utilise le sélecteur de médias WordPress natif pour téléverser ou choisir " "des fichiers." #: includes/fields/class-acf-field-email.php:23 msgid "A text input specifically designed for storing email addresses." msgstr "" "Une saisie de texte spécialement conçue pour stocker des adresses e-mail." #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:24 msgid "" "An interactive UI for picking a date and time. The date return format can be " "customized using the field settings." msgstr "" "Une interface utilisateur interactive pour choisir une date et un horaire. " "Le format de la date retour peut être personnalisé à l’aide des réglages du " "champ." #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:24 msgid "" "An interactive UI for picking a date. The date return format can be " "customized using the field settings." msgstr "" "Une interface utilisateur interactive pour choisir une date. Le format de la " "date retour peut être personnalisé en utilisant les champs de réglages." #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:24 msgid "An interactive UI for selecting a color, or specifying a Hex value." msgstr "" "Une interface utilisateur interactive pour sélectionner une couleur ou " "spécifier la valeur hexa." #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:37 msgid "" "A group of checkbox inputs that allow the user to select one, or multiple " "values that you specify." msgstr "" "Un groupe de case à cocher autorisant l’utilisateur/utilisatrice à " "sélectionner une ou plusieurs valeurs que vous spécifiez." #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:25 msgid "" "A group of buttons with values that you specify, users can choose one option " "from the values provided." msgstr "" "Un groupe de boutons avec des valeurs que vous spécifiez, les utilisateurs/" "utilisatrices peuvent choisir une option parmi les valeurs fournies." #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:26 msgid "" "Allows you to group and organize custom fields into collapsable panels that " "are shown while editing content. Useful for keeping large datasets tidy." msgstr "" "Autorise à regrouper et organiser les champs personnalisés dans des volets " "dépliants qui s’affichent lors de la modification du contenu. Utile pour " "garder de grands ensembles de données ordonnés." #: includes/fields.php:450 msgid "" "This provides a solution for repeating content such as slides, team members, " "and call-to-action tiles, by acting as a parent to a set of subfields which " "can be repeated again and again." msgstr "" "Cela propose une solution pour dupliquer des contenus tels que des " "diapositive, des membres de l’équipe et des boutons d’appel à l‘action, en " "agissant comme un parent pour un ensemble de sous-champs qui peuvent être " "répétés à l’infini." #: includes/fields.php:440 msgid "" "This provides an interactive interface for managing a collection of " "attachments. Most settings are similar to the Image field type. Additional " "settings allow you to specify where new attachments are added in the gallery " "and the minimum/maximum number of attachments allowed." msgstr "" "Cela propose une interface interactive permettant de gérer une collection de " "fichiers joints. La plupart des réglages sont similaires à ceux du champ " "Image. Des réglages supplémentaires vous autorise à spécifier l’endroit où " "les nouveaux fichiers joints sont ajoutés dans la galerie et le nombre " "minimum/maximum de fichiers joints autorisées." #: includes/fields.php:430 msgid "" "This provides a simple, structured, layout-based editor. The Flexible " "Content field allows you to define, create and manage content with total " "control by using layouts and subfields to design the available blocks." msgstr "" "Cela fournit un éditeur simple, structuré et basé sur la mise en page. Le " "champ Contenu flexible vous permet de définir, créer et gérer du contenu " "avec un contrôle total en utilisant des mises en page et des sous-champs " "pour concevoir les blocs disponibles." #: includes/fields.php:420 msgid "" "This allows you to select and display existing fields. It does not duplicate " "any fields in the database, but loads and displays the selected fields at " "run-time. The Clone field can either replace itself with the selected fields " "or display the selected fields as a group of subfields." msgstr "" "Cela vous permet de choisir et d’afficher les champs existants. Il ne " "duplique aucun champ de la base de données, mais charge et affiche les " "champs sélectionnés au moment de l’exécution. Le champ Clone peut soit se " "remplacer par les champs sélectionnés, soit afficher les champs sélectionnés " "sous la forme d’un groupe de sous-champs." #: includes/fields.php:417 msgctxt "noun" msgid "Clone" msgstr "Cloner" #: includes/admin/views/global/navigation.php:86 includes/fields.php:332 #: src/Site_Health/Site_Health.php:290 msgid "PRO" msgstr "Pro" #: includes/fields.php:330 includes/fields.php:387 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" #: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:90 msgid "JSON (newer)" msgstr "JSON (plus récent)" #: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:86 msgid "Original" msgstr "Original" #: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:60 msgid "Invalid post ID." msgstr "ID de publication invalide." #: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:52 msgid "Invalid post type selected for review." msgstr "Type de publication sélectionné pour révision invalide." #: includes/admin/views/global/navigation.php:192 msgid "More" msgstr "Plus" #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:96 msgid "Tutorial" msgstr "Tutoriel" #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:73 msgid "Select Field" msgstr "Sélectionner le champ" #. translators: %s: A link to the popular fields used in ACF #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:60 msgid "Try a different search term or browse %s" msgstr "Essayez un autre terme de recherche ou parcourez %s" #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:57 msgid "Popular fields" msgstr "Champs populaires" #. translators: %s: The invalid search term #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:50 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:115 msgid "No search results for '%s'" msgstr "Aucun résultat de recherche pour « %s »" #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:23 msgid "Search fields..." msgstr "Rechercher des champs…" #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:21 msgid "Select Field Type" msgstr "Sélectionner le type de champ" #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:4 msgid "Popular" msgstr "Populaire" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/list-empty.php:15 msgid "Add Taxonomy" msgstr "Ajouter une taxonomie" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/list-empty.php:14 msgid "Create custom taxonomies to classify post type content" msgstr "" "Créer des taxonomies personnalisées pour classer le contenu du type de " "publication" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/list-empty.php:13 msgid "Add Your First Taxonomy" msgstr "Ajouter votre première taxonomie" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:122 msgid "Hierarchical taxonomies can have descendants (like categories)." msgstr "" "Les taxonomies hiérarchiques peuvent avoir des enfants (comme les " "catégories)." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:107 msgid "Makes a taxonomy visible on the frontend and in the admin dashboard." msgstr "" "Rend une taxonomie visible sur l’interface publique et dans le tableau de " "bord d’administration." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:91 msgid "One or many post types that can be classified with this taxonomy." msgstr "" "Un ou plusieurs types de publication peuvant être classés avec cette " "taxonomie." #. translators: example taxonomy #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:60 msgid "genre" msgstr "genre" #. translators: example taxonomy #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:42 msgid "Genre" msgstr "Genre" #. translators: example taxonomy #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:25 msgid "Genres" msgstr "Genres" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1231 msgid "" "Optional custom controller to use instead of `WP_REST_Terms_Controller `." msgstr "" "Contrôleur personnalisé facultatif à utiliser à la place de " "« WP_REST_Terms_Controller »." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1175 msgid "Expose this post type in the REST API." msgstr "Exposez ce type de publication dans l’API REST." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1075 msgid "Customize the query variable name" msgstr "Personnaliser le nom de la variable de requête" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1048 msgid "" "Terms can be accessed using the non-pretty permalink, e.g., {query_var}" "={term_slug}." msgstr "" "Les termes sont accessibles en utilisant le permalien non joli, par exemple, " "{query_var}={term_slug}." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1001 msgid "Parent-child terms in URLs for hierarchical taxonomies." msgstr "Termes parent-enfant dans les URL pour les taxonomies hiérarchiques." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:961 msgid "Customize the slug used in the URL" msgstr "Personnaliser le slug utilisé dans l’URL" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:944 msgid "Permalinks for this taxonomy are disabled." msgstr "Les permaliens sont désactivés pour cette taxonomie." #. translators: this string will be appended with the new permalink structure. #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:941 msgid "" "Rewrite the URL using the taxonomy key as the slug. Your permalink structure " "will be" msgstr "" "Réécrire l’URL en utilisant la clé de taxonomie comme slug. Votre structure " "de permalien sera" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:933 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1050 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:57 msgid "Taxonomy Key" msgstr "Clé de taxonomie" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:931 msgid "Select the type of permalink to use for this taxonomy." msgstr "Sélectionnez le type de permalien à utiliser pour cette taxonomie." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:916 msgid "Display a column for the taxonomy on post type listing screens." msgstr "" "Affichez une colonne pour la taxonomie sur les écrans de liste de type de " "publication." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:915 msgid "Show Admin Column" msgstr "Afficher la colonne « Admin »" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:902 msgid "Show the taxonomy in the quick/bulk edit panel." msgstr "Afficher la taxonomie dans le panneau de modification rapide/groupée." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:901 msgid "Quick Edit" msgstr "Modification rapide" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:888 msgid "List the taxonomy in the Tag Cloud Widget controls." msgstr "" "Lister la taxonomie dans les contrôles du widget « Nuage d’étiquettes »." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:887 msgid "Tag Cloud" msgstr "Nuage d’étiquettes" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:842 msgid "" "A PHP function name to be called for sanitizing taxonomy data saved from a " "meta box." msgstr "" "Un nom de fonction PHP à appeler pour nettoyer les données de taxonomie " "enregistrées à partir d’une boîte méta." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:841 msgid "Meta Box Sanitization Callback" msgstr "Rappel de désinfection de la méta-boîte" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:821 msgid "Register Meta Box Callback" msgstr "Enregistrer le rappel de la boîte méta" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:752 msgid "No Meta Box" msgstr "Aucune boîte méta" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:751 msgid "Custom Meta Box" msgstr "Boîte méta personnalisée" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:768 msgid "" "Controls the meta box on the content editor screen. By default, the " "Categories meta box is shown for hierarchical taxonomies, and the Tags meta " "box is shown for non-hierarchical taxonomies." msgstr "" "Contrôle la boîte méta sur l’écran de l’éditeur de contenu. Par défaut, la " "boîte méta Catégories est affichée pour les taxonomies hiérarchiques et la " "boîte de métadonnées Étiquettes est affichée pour les taxonomies non " "hiérarchiques." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:767 msgid "Meta Box" msgstr "Boîte méta" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:746 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:773 msgid "Categories Meta Box" msgstr "Boîte méta des catégories" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:745 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:772 msgid "Tags Meta Box" msgstr "Boîte méta des étiquettes" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:704 msgid "A link to a tag" msgstr "Un lien vers une étiquette" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:703 msgid "Describes a navigation link block variation used in the block editor." msgstr "" "Décrit une variante de bloc de lien de navigation utilisée dans l’éditeur de " "blocs." #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:698 msgid "A link to a %s" msgstr "Un lien vers un %s" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:683 msgid "Tag Link" msgstr "Lien de l’étiquette" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:682 msgid "" "Assigns a title for navigation link block variation used in the block editor." msgstr "" "Assigner un titre à la variante de bloc de lien de navigation utilisée dans " "l’éditeur de blocs." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:663 msgid "← Go to tags" msgstr "← Aller aux étiquettes" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:662 msgid "" "Assigns the text used to link back to the main index after updating a term." msgstr "" "Assigner le texte utilisé pour renvoyer à l’index principal après la mise à " "jour d’un terme." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:661 msgid "Back To Items" msgstr "Retour aux éléments" #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:657 msgid "← Go to %s" msgstr "← Aller à « %s »" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:642 msgid "Tags list" msgstr "Liste des étiquettes" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:641 msgid "Assigns text to the table hidden heading." msgstr "Assigne du texte au titre masqué du tableau." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:622 msgid "Tags list navigation" msgstr "Navigation de la liste des étiquettes" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:621 msgid "Assigns text to the table pagination hidden heading." msgstr "Affecte du texte au titre masqué de pagination de tableau." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:597 msgid "Filter by category" msgstr "Filtrer par catégorie" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:596 msgid "Assigns text to the filter button in the posts lists table." msgstr "" "Affecte du texte au bouton de filtre dans le tableau des listes de " "publications." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:595 msgid "Filter By Item" msgstr "Filtrer par élément" #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:591 msgid "Filter by %s" msgstr "Filtrer par %s" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:575 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:576 msgid "" "The description is not prominent by default; however, some themes may show " "it." msgstr "" "La description n’est pas très utilisée par défaut, cependant de plus en plus " "de thèmes l’affichent." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:574 msgid "Describes the Description field on the Edit Tags screen." msgstr "" "Décrit le champ « Description » sur l’écran « Modifier les étiquettes »." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:573 msgid "Description Field Description" msgstr "Description du champ « Description »" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:554 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:555 msgid "" "Assign a parent term to create a hierarchy. The term Jazz, for example, " "would be the parent of Bebop and Big Band" msgstr "" "Affectez un terme parent pour créer une hiérarchie. Le terme Jazz, par " "exemple, serait le parent du Bebop et du Big Band." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:553 msgid "Describes the Parent field on the Edit Tags screen." msgstr "Décrit le champ parent sur l’écran « Modifier les étiquettes »." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:552 msgid "Parent Field Description" msgstr "Description du champ « Parent »" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:538 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:539 msgid "" "The \"slug\" is the URL-friendly version of the name. It is usually all " "lower case and contains only letters, numbers, and hyphens." msgstr "" "Le « slug » est la version URL conviviale du nom. Il est généralement tout " "en minuscules et contient uniquement des lettres, des chiffres et des traits " "d’union." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:537 msgid "Describes the Slug field on the Edit Tags screen." msgstr "Décrit le slug du champ sur l’écran « Modifier les étiquettes »." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:536 msgid "Slug Field Description" msgstr "Description du champ « Slug »" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:522 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:523 msgid "The name is how it appears on your site" msgstr "Le nom est la façon dont il apparaît sur votre site" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:521 msgid "Describes the Name field on the Edit Tags screen." msgstr "Décrit le champ « Nom » sur l’écran « Modifier les étiquettes »." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:520 msgid "Name Field Description" msgstr "Description du champ « Nom »" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:507 msgid "No tags" msgstr "Aucune étiquette" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:506 msgid "" "Assigns the text displayed in the posts and media list tables when no tags " "or categories are available." msgstr "" "Attribue le texte affiché dans les tableaux de liste des publications et des " "médias lorsqu’aucune balise ou catégorie n’est disponible." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:505 msgid "No Terms" msgstr "Aucun terme" #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:501 msgid "No %s" msgstr "Aucun %s" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:486 msgid "No tags found" msgstr "Aucune étiquette trouvée" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:485 msgid "" "Assigns the text displayed when clicking the 'choose from most used' text in " "the taxonomy meta box when no tags are available, and assigns the text used " "in the terms list table when there are no items for a taxonomy." msgstr "" "Assigne le texte affiché lorsque vous cliquez sur le texte « choisir parmi " "les plus utilisés » dans la boîte de méta de taxonomie lorsqu’aucune " "étiquette n’est disponible, et affecte le texte utilisé dans le tableau de " "liste des termes lorsqu’il n’y a pas d’élément pour une taxonomie." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:484 msgid "Not Found" msgstr "Non trouvé" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:463 msgid "Assigns text to the Title field of the Most Used tab." msgstr "" "Affecte du texte au champ Titre de l’onglet Utilisation la plus utilisée." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:462 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:464 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:465 msgid "Most Used" msgstr "Les plus utilisés" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:444 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Choisir parmi les étiquettes les plus utilisées" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:443 msgid "" "Assigns the 'choose from most used' text used in the meta box when " "JavaScript is disabled. Only used on non-hierarchical taxonomies." msgstr "" "Attribue le texte « choisir parmi les plus utilisés » utilisé dans la méta-" "zone lorsque JavaScript est désactivé. Utilisé uniquement sur les taxonomies " "non hiérarchiques." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:442 msgid "Choose From Most Used" msgstr "Choisir parmi les plus utilisés" #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:438 msgid "Choose from the most used %s" msgstr "Choisir parmi les %s les plus utilisés" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:418 msgid "Add or remove tags" msgstr "Ajouter ou retirer des étiquettes" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:417 msgid "" "Assigns the add or remove items text used in the meta box when JavaScript is " "disabled. Only used on non-hierarchical taxonomies" msgstr "" "Assigne le texte d’ajout ou de suppression d’éléments utilisé dans la boîte " "méta lorsque JavaScript est désactivé. Utilisé uniquement sur les taxonomies " "non hiérarchiques" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:416 msgid "Add Or Remove Items" msgstr "Ajouter ou supprimer des éléments" #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:412 msgid "Add or remove %s" msgstr "Ajouter ou retirer %s" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:392 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Séparer les étiquettes par des virgules" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:391 msgid "" "Assigns the separate item with commas text used in the taxonomy meta box. " "Only used on non-hierarchical taxonomies." msgstr "" "Affecte l’élément distinct avec des virgules utilisées dans la méta-zone de " "taxonomie. Utilisé uniquement sur les taxonomies non hiérarchiques." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:390 msgid "Separate Items With Commas" msgstr "Séparer les éléments par des virgules" #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:386 msgid "Separate %s with commas" msgstr "Séparer les %s avec une virgule" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:366 msgid "Popular Tags" msgstr "Étiquettes populaires" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:365 msgid "Assigns popular items text. Only used for non-hierarchical taxonomies." msgstr "" "Affecte le texte des éléments populaires. Utilisé uniquement pour les " "taxonomies non hiérarchiques." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:364 msgid "Popular Items" msgstr "Éléments populaires" #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:361 msgid "Popular %s" msgstr "%s populaire" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:347 msgid "Search Tags" msgstr "Rechercher des étiquettes" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:346 msgid "Assigns search items text." msgstr "Assigne le texte des éléments de recherche." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:323 msgid "Parent Category:" msgstr "Catégorie parente :" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:322 msgid "Assigns parent item text, but with a colon (:) added to the end." msgstr "" "Assigne le texte de l’élément parent, mais avec deux points (:) ajouté à la " "fin." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:321 msgid "Parent Item With Colon" msgstr "Élément parent avec deux-points" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:298 msgid "Parent Category" msgstr "Catégorie parente" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:297 msgid "Assigns parent item text. Only used on hierarchical taxonomies." msgstr "" "Assigne le texte de l’élément parent. Utilisé uniquement sur les taxonomies " "hiérarchiques." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:296 msgid "Parent Item" msgstr "Élément parent" #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:293 msgid "Parent %s" msgstr "%s parent" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:278 msgid "New Tag Name" msgstr "Nom de la nouvelle étiquette" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:277 msgid "Assigns the new item name text." msgstr "Assigne le texte du nom du nouvel élément." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:276 msgid "New Item Name" msgstr "Nom du nouvel élément" #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:273 msgid "New %s Name" msgstr "Nom du nouveau %s" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:258 msgid "Add New Tag" msgstr "Ajouter une nouvelle étiquette" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:257 msgid "Assigns the add new item text." msgstr "Assigne le texte « Ajouter un nouvel élément »." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:238 msgid "Update Tag" msgstr "Mettre à jour l’étiquette" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:237 msgid "Assigns the update item text." msgstr "Assigne le texte de l’élément « Mettre à jour »." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:236 msgid "Update Item" msgstr "Mettre à jour l’élément" #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:233 msgid "Update %s" msgstr "Mettre à jour %s" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:218 msgid "View Tag" msgstr "Voir l’étiquette" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:217 msgid "In the admin bar to view term during editing." msgstr "" "Dans la barre d’administration pour voir le terme lors de la modification." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:198 msgid "Edit Tag" msgstr "Modifier l’étiquette" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:197 msgid "At the top of the editor screen when editing a term." msgstr "En haut de l’écran de l’éditeur lors de la modification d’un terme." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:178 msgid "All Tags" msgstr "Toutes les étiquettes" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:177 msgid "Assigns the all items text." msgstr "Assigne le texte « Tous les éléments »." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:158 msgid "Assigns the menu name text." msgstr "Assigne le texte du nom du menu." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:157 msgid "Menu Label" msgstr "Libellé du menu" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:131 msgid "Active taxonomies are enabled and registered with WordPress." msgstr "Les taxonomies actives sont activées et enregistrées avec WordPress." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:115 msgid "A descriptive summary of the taxonomy." msgstr "Un résumé descriptif de la taxonomie." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:95 msgid "A descriptive summary of the term." msgstr "Un résumé descriptif du terme." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:94 msgid "Term Description" msgstr "Description du terme" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:76 msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed." msgstr "Un seul mot, aucun espace. Tirets bas et tirets autorisés." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:75 msgid "Term Slug" msgstr "Slug du terme" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:56 msgid "The name of the default term." msgstr "Nom du terme par défaut." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:55 msgid "Term Name" msgstr "Nom du terme" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:41 msgid "" "Create a term for the taxonomy that cannot be deleted. It will not be " "selected for posts by default." msgstr "" "Créez un terme pour la taxonomie qui ne peut pas être supprimé. Il ne sera " "pas sélectionné pour les publications par défaut." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:40 msgid "Default Term" msgstr "Terme par défaut" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:28 msgid "" "Whether terms in this taxonomy should be sorted in the order they are " "provided to `wp_set_object_terms()`." msgstr "" "Si les termes de cette taxonomie doivent être triés dans l’ordre dans lequel " "ils sont fournis à « wp_set_object_terms() »." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:27 msgid "Sort Terms" msgstr "Trier les termes" #: includes/admin/views/acf-post-type/list-empty.php:14 msgid "Add Post Type" msgstr "Ajouter un type de publication" #: includes/admin/views/acf-post-type/list-empty.php:13 msgid "" "Expand the functionality of WordPress beyond standard posts and pages with " "custom post types." msgstr "" "Étendez les fonctionnalités de WordPress au-delà des publications standard " "et des pages avec des types de publication personnalisés." #: includes/admin/views/acf-post-type/list-empty.php:12 msgid "Add Your First Post Type" msgstr "Ajouter votre premier type de publication" #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:136 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:135 msgid "I know what I'm doing, show me all the options." msgstr "Je sais ce que je fais, affichez-moi toutes les options." #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:135 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:134 msgid "Advanced Configuration" msgstr "Configuration avancée" #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:123 msgid "Hierarchical post types can have descendants (like pages)." msgstr "" "Les types de publication hiérarchiques peuvent avoir des descendants (comme " "les pages)." #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:122 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1000 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:121 msgid "Hierarchical" msgstr "Hiérachique" #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:107 msgid "Visible on the frontend and in the admin dashboard." msgstr "" "Visible sur l’interface publique et dans le tableau de bord de " "l’administration." #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:106 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:106 msgid "Public" msgstr "Public" #. translators: example post type #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:59 msgid "movie" msgstr "film" #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:57 msgid "Lower case letters, underscores and dashes only, Max 20 characters." msgstr "" "Lettres minuscules, tiret bas et tirets uniquement, maximum 20 caractères." #. translators: example post type #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:41 msgid "Movie" msgstr "Film" #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:39 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:40 msgid "Singular Label" msgstr "Libellé au singulier" #. translators: example post type #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:24 msgid "Movies" msgstr "Films" #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:22 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:23 msgid "Plural Label" msgstr "Libellé au pluriel" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1313 msgid "" "Optional custom controller to use instead of `WP_REST_Posts_Controller`." msgstr "" "Contrôleur personnalisé facultatif à utiliser à la place de " "« WP_REST_Posts_Controller »." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1312 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1230 msgid "Controller Class" msgstr "Classe de contrôleur" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1294 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1211 msgid "The namespace part of the REST API URL." msgstr "Partie de l’espace de noms de l’URL DE L’API REST." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1293 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1210 msgid "Namespace Route" msgstr "Route de l’espace de noms" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1275 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1192 msgid "The base URL for the post type REST API URLs." msgstr "URL de base pour les URL de l’API REST du type de publication." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1274 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1191 msgid "Base URL" msgstr "URL de base" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1260 msgid "" "Exposes this post type in the REST API. Required to use the block editor." msgstr "" "Expose ce type de publication dans l’API REST. Nécessaire pour utiliser " "l’éditeur de bloc." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1259 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1174 msgid "Show In REST API" msgstr "Afficher dans l’API Rest" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1238 msgid "Customize the query variable name." msgstr "Personnaliser le nom de la variable de requête." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1237 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1074 msgid "Query Variable" msgstr "Variable de requête" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1215 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1052 msgid "No Query Variable Support" msgstr "Aucune prise en charge des variables de requête" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1214 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1051 msgid "Custom Query Variable" msgstr "Variable de requête personnalisée" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1211 msgid "" "Items can be accessed using the non-pretty permalink, eg. {post_type}" "={post_slug}." msgstr "" "Les articles sont accessibles en utilisant le permalien non-jolie, par " "exemple. {post_type}={post_slug}." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1210 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1047 msgid "Query Variable Support" msgstr "Prise en charge des variables de requête" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1185 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1023 msgid "URLs for an item and items can be accessed with a query string." msgstr "" "Les URL d’un élément et d’éléments sont accessibles à l’aide d’une chaîne de " "requête." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1184 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1022 msgid "Publicly Queryable" msgstr "Publiquement interrogeable" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1163 msgid "Custom slug for the Archive URL." msgstr "Slug personnalisé pour l’URL de l’archive." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1162 msgid "Archive Slug" msgstr "Slug de l’archive" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1149 msgid "" "Has an item archive that can be customized with an archive template file in " "your theme." msgstr "" "Possède une archive d’élément qui peut être personnalisée avec un fichier de " "modèle d’archive dans votre thème." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1148 msgid "Archive" msgstr "Archive" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1128 msgid "Pagination support for the items URLs such as the archives." msgstr "" "Prise en charge de la pagination pour les URL des éléments tels que les " "archives." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1127 msgid "Pagination" msgstr "Pagination" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1110 msgid "RSS feed URL for the post type items." msgstr "URL de flux RSS pour les éléments du type de publication." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1109 msgid "Feed URL" msgstr "URL du flux" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1091 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:981 msgid "" "Alters the permalink structure to add the `WP_Rewrite::$front` prefix to " "URLs." msgstr "" "Modifie la structure du permalien pour ajouter le préfixe « WP_Rewrite::" "$front » aux URL." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1090 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:980 msgid "Front URL Prefix" msgstr "Préfixe d’URL avant" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1071 msgid "Customize the slug used in the URL." msgstr "Personnalisez le slug utilisé dans l’URL." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1070 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:960 msgid "URL Slug" msgstr "Slug de l’URL" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1054 msgid "Permalinks for this post type are disabled." msgstr "Les permaliens sont désactivés pour ce type de publication." #. translators: this string will be appended with the new permalink structure. #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1053 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:943 msgid "" "Rewrite the URL using a custom slug defined in the input below. Your " "permalink structure will be" msgstr "" "Réécrivez l’URL à l’aide d’un identifiant d’URL personnalisé défini dans " "l’entrée ci-dessous. Votre structure de permalien sera" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1045 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:935 msgid "No Permalink (prevent URL rewriting)" msgstr "Aucun permalien (empêcher la réécriture d’URL)" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1044 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:934 msgid "Custom Permalink" msgstr "Permalien personnalisé" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1043 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1213 #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:56 msgid "Post Type Key" msgstr "Clé du type de publication" #. translators: this string will be appended with the new permalink structure. #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1041 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1051 msgid "" "Rewrite the URL using the post type key as the slug. Your permalink " "structure will be" msgstr "" "Réécrire l’URL en utilisant la clé du type de publication comme slug. Votre " "structure de permalien sera" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1039 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:930 msgid "Permalink Rewrite" msgstr "Réécriture du permalien" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1025 msgid "Delete items by a user when that user is deleted." msgstr "Supprimer les éléments d’un compte lorsque ce dernier est supprimé." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1024 msgid "Delete With User" msgstr "Supprimer avec le compte" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1010 msgid "Allow the post type to be exported from 'Tools' > 'Export'." msgstr "" "Autoriser l’exportation du type de publication depuis « Outils » > " "« Exporter »." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1009 msgid "Can Export" msgstr "Exportable" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:978 msgid "Optionally provide a plural to be used in capabilities." msgstr "" "Fournissez éventuellement un pluriel à utiliser dans les fonctionnalités." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:977 msgid "Plural Capability Name" msgstr "Nom de la capacité au pluriel" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:959 msgid "Choose another post type to base the capabilities for this post type." msgstr "" "Choisissez un autre type de publication pour baser les fonctionnalités de ce " "type de publication." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:958 msgid "Singular Capability Name" msgstr "Nom de capacité singulier" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:944 msgid "" "By default the capabilities of the post type will inherit the 'Post' " "capability names, eg. edit_post, delete_posts. Enable to use post type " "specific capabilities, eg. edit_{singular}, delete_{plural}." msgstr "" "Par défaut, les capacités du type de publication hériteront des noms de " "capacité « Post », par exemple. edit_post, delete_posts. Permet d’utiliser " "des fonctionnalités spécifiques au type de publication, par exemple. " "edit_{singular}, delete_{plural}." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:943 msgid "Rename Capabilities" msgstr "Renommer les permissions" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:928 msgid "Exclude From Search" msgstr "Exclure de la recherche" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:915 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:874 msgid "" "Allow items to be added to menus in the 'Appearance' > 'Menus' screen. Must " "be turned on in 'Screen options'." msgstr "" "Autorisez l’ajout d’éléments aux menus dans l’écran « Apparence » > " "« Menus ». Doit être activé dans « Options de l’écran »." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:914 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:873 msgid "Appearance Menus Support" msgstr "Prise en charge des menus d’apparence" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:896 msgid "Appears as an item in the 'New' menu in the admin bar." msgstr "" "Apparaît en tant qu’élément dans le menu « Nouveau » de la barre " "d’administration." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:895 msgid "Show In Admin Bar" msgstr "Afficher dans la barre d’administration" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:861 msgid "Custom Meta Box Callback" msgstr "Rappel de boîte méta personnalisée" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:822 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:643 msgid "Menu Icon" msgstr "Icône de menu" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:778 msgid "The position in the sidebar menu in the admin dashboard." msgstr "" "Position dans le menu de la colonne latérale du tableau de bord " "d’administration." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:777 msgid "Menu Position" msgstr "Position du menu" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:759 msgid "" "By default the post type will get a new top level item in the admin menu. If " "an existing top level item is supplied here, the post type will be added as " "a submenu item under it." msgstr "" "Par défaut, le type de publication obtiendra un nouvel élément de niveau " "supérieur dans le menu d’administration. Si un élément de niveau supérieur " "existant est fourni ici, le type de publication sera ajouté en tant " "qu’élément de sous-menu sous celui-ci." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:758 msgid "Admin Menu Parent" msgstr "Parent du menu d’administration" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:739 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:734 msgid "Admin editor navigation in the sidebar menu." msgstr "" "Navigation de l’éditeur d’administration dans le menu de la colonne latérale." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:738 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:733 msgid "Show In Admin Menu" msgstr "Afficher dans le menu d’administration" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:725 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:719 msgid "Items can be edited and managed in the admin dashboard." msgstr "" "Les éléments peuvent être modifiés et gérés dans le tableau de bord " "d’administration." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:724 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:718 msgid "Show In UI" msgstr "Afficher dans l’interface utilisateur" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:694 msgid "A link to a post." msgstr "Un lien vers une publication." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:693 msgid "Description for a navigation link block variation." msgstr "Description d’une variation de bloc de lien de navigation." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:692 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:702 msgid "Item Link Description" msgstr "Description du lien de l’élément" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:688 msgid "A link to a %s." msgstr "Un lien vers un %s." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:673 msgid "Post Link" msgstr "Lien de publication" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:672 msgid "Title for a navigation link block variation." msgstr "Titre d’une variante de bloc de lien de navigation." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:671 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:681 msgid "Item Link" msgstr "Lien de l’élément" #. translators: %s Singular form of post type name #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:668 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:678 msgid "%s Link" msgstr "Lien %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:653 msgid "Post updated." msgstr "Publication mise à jour." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:652 msgid "In the editor notice after an item is updated." msgstr "Dans l’éditeur, notification après la mise à jour d’un élément." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:651 msgid "Item Updated" msgstr "Élément mis à jour" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:648 msgid "%s updated." msgstr "%s mis à jour." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:633 msgid "Post scheduled." msgstr "Publication planifiée." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:632 msgid "In the editor notice after scheduling an item." msgstr "Dans l’éditeur, notification après la planification d’un élément." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:631 msgid "Item Scheduled" msgstr "Élément planifié" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:628 msgid "%s scheduled." msgstr "%s planifié." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:613 msgid "Post reverted to draft." msgstr "Publication reconvertie en brouillon." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:612 msgid "In the editor notice after reverting an item to draft." msgstr "" "Dans l’éditeur, notification après avoir rétabli un élément en brouillon." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:611 msgid "Item Reverted To Draft" msgstr "Élément repassé en brouillon" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:608 msgid "%s reverted to draft." msgstr "%s repassé en brouillon." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:593 msgid "Post published privately." msgstr "Publication publiée en privé." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:592 msgid "In the editor notice after publishing a private item." msgstr "Dans l’éditeur, notification après avoir rétabli un élément en privé." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:591 msgid "Item Published Privately" msgstr "Élément publié en privé" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:588 msgid "%s published privately." msgstr "%s publié en privé." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:573 msgid "Post published." msgstr "Publication mise en ligne." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:572 msgid "In the editor notice after publishing an item." msgstr "Dans la notification de l’éditeur après la publication d’un élément." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:571 msgid "Item Published" msgstr "Élément publié" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:568 msgid "%s published." msgstr "%s publié." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:553 msgid "Posts list" msgstr "Liste des publications" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:552 msgid "Used by screen readers for the items list on the post type list screen." msgstr "" "Utilisé par les lecteurs d’écran pour la liste des éléments sur l’écran de " "la liste des types de publication." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:551 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:640 msgid "Items List" msgstr "Liste des éléments" #. translators: %s Plural form of post type name #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:548 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:637 msgid "%s list" msgstr "Liste %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:533 msgid "Posts list navigation" msgstr "Navigation dans la liste des publications" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:532 msgid "" "Used by screen readers for the filter list pagination on the post type list " "screen." msgstr "" "Utilisé par les lecteurs d’écran pour la pagination de la liste de filtres " "sur l’écran de liste des types de publication." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:531 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:620 msgid "Items List Navigation" msgstr "Liste des éléments de navigation" #. translators: %s Plural form of post type name #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:528 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:617 msgid "%s list navigation" msgstr "Navigation dans la liste %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:512 msgid "Filter posts by date" msgstr "Filtrer les publications par date" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:511 msgid "" "Used by screen readers for the filter by date heading on the post type list " "screen." msgstr "" "Utilisé par les lecteurs d’écran pour l’en-tête de filtre par date sur " "l’écran de liste des types de publication." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:510 msgid "Filter Items By Date" msgstr "Filtrer les éléments par date" #. translators: %s Plural form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:506 msgid "Filter %s by date" msgstr "Filtrer %s par date" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:491 msgid "Filter posts list" msgstr "Filtrer la liste des publications" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:490 msgid "" "Used by screen readers for the filter links heading on the post type list " "screen." msgstr "" "Utilisé par les lecteurs d’écran pour l’en-tête des liens de filtre sur " "l’écran de liste des types de publication." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:489 msgid "Filter Items List" msgstr "Filtrer la liste des éléments" #. translators: %s Plural form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:485 msgid "Filter %s list" msgstr "Filtrer la liste %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:469 msgid "In the media modal showing all media uploaded to this item." msgstr "" "Dans le mode modal multimédia affichant tous les médias téléchargés sur cet " "élément." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:468 msgid "Uploaded To This Item" msgstr "Téléversé dans l’élément" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:464 msgid "Uploaded to this %s" msgstr "Téléversé sur ce %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:449 msgid "Insert into post" msgstr "Insérer dans la publication" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:448 msgid "As the button label when adding media to content." msgstr "En tant que libellé du bouton lors de l’ajout de média au contenu." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:447 msgid "Insert Into Media Button" msgstr "Bouton « Insérer dans le média »" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:443 msgid "Insert into %s" msgstr "Insérer dans %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:428 msgid "Use as featured image" msgstr "Utiliser comme image mise en avant" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:427 msgid "" "As the button label for selecting to use an image as the featured image." msgstr "" "Comme étiquette de bouton pour choisir d’utiliser une image comme image en " "vedette." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:426 msgid "Use Featured Image" msgstr "Utiliser l’image mise en avant" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:413 msgid "Remove featured image" msgstr "Retirer l’image mise en avant" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:412 msgid "As the button label when removing the featured image." msgstr "" "Comme étiquette de bouton lors de la suppression de l’image en vedette." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:411 msgid "Remove Featured Image" msgstr "Retirer l’image mise en avant" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:398 msgid "Set featured image" msgstr "Définir l’image mise en avant" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:397 msgid "As the button label when setting the featured image." msgstr "Comme étiquette de bouton lors de la définition de l’image en vedette." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:396 msgid "Set Featured Image" msgstr "Définir l’image mise en avant" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:383 msgid "Featured image" msgstr "Image mise en avant" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:382 msgid "In the editor used for the title of the featured image meta box." msgstr "" "Dans l’éditeur utilisé pour le titre de la méta-boîte d’image en vedette." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:381 msgid "Featured Image Meta Box" msgstr "Boîte méta de l’image mise en avant" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:368 msgid "Post Attributes" msgstr "Attributs de la publication" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:367 msgid "In the editor used for the title of the post attributes meta box." msgstr "" "Dans l’éditeur utilisé pour le titre de la boîte méta des attributs de " "publication." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:366 msgid "Attributes Meta Box" msgstr "Boîte méta Attributs" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:363 msgid "%s Attributes" msgstr "Attributs des %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:348 msgid "Post Archives" msgstr "Archives de publication" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:347 msgid "" "Adds 'Post Type Archive' items with this label to the list of posts shown " "when adding items to an existing menu in a CPT with archives enabled. Only " "appears when editing menus in 'Live Preview' mode and a custom archive slug " "has been provided." msgstr "" "Ajoute les éléments « Archive de types de publication » avec ce libellé à la " "liste des publications affichées lors de l’ajout d’éléments à un menu " "existant dans un CPT avec les archives activées. N’apparaît que lors de " "l’édition des menus en mode « Aperçu en direct » et qu’un identifiant d”URL " "d’archive personnalisé a été fourni." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:346 msgid "Archives Nav Menu" msgstr "Menu de navigation des archives" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:343 msgid "%s Archives" msgstr "Archives des %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:328 msgid "No posts found in Trash" msgstr "Aucune publication trouvée dans la corbeille" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:327 msgid "" "At the top of the post type list screen when there are no posts in the trash." msgstr "" "En haut de l’écran de liste des types de publication lorsqu’il n’y a pas de " "publications dans la corbeille." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:326 msgid "No Items Found in Trash" msgstr "Aucun élément trouvé dans la corbeille" #. translators: %s Plural form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:322 msgid "No %s found in Trash" msgstr "Aucun %s trouvé dans la corbeille" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:307 msgid "No posts found" msgstr "Aucune publication trouvée" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:306 msgid "" "At the top of the post type list screen when there are no posts to display." msgstr "" "En haut de l’écran de liste des types de publication lorsqu’il n’y a pas de " "publications à afficher." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:305 msgid "No Items Found" msgstr "Aucun élément trouvé" #. translators: %s Plural form of post type name #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:301 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:480 msgid "No %s found" msgstr "Aucun %s trouvé" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:286 msgid "Search Posts" msgstr "Rechercher des publications" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:285 msgid "At the top of the items screen when searching for an item." msgstr "En haut de l’écran des éléments lors de la recherche d’un élément." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:284 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:345 msgid "Search Items" msgstr "Rechercher des éléments" #. translators: %s Singular form of post type name #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:281 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:342 msgid "Search %s" msgstr "Rechercher %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:266 msgid "Parent Page:" msgstr "Page parente :" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:265 msgid "For hierarchical types in the post type list screen." msgstr "" "Pour les types hiérarchiques dans l’écran de liste des types de publication." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:264 msgid "Parent Item Prefix" msgstr "Préfixe de l’élément parent" #. translators: %s Singular form of post type name #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:261 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:318 msgid "Parent %s:" msgstr "%s parent :" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:246 msgid "New Post" msgstr "Nouvelle publication" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:244 msgid "New Item" msgstr "Nouvel élément" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:241 msgid "New %s" msgstr "Nouveau %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:206 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:226 msgid "Add New Post" msgstr "Ajouter une nouvelle publication" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:205 msgid "At the top of the editor screen when adding a new item." msgstr "En haut de l’écran de l’éditeur lors de l’ajout d’un nouvel élément." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:204 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:256 msgid "Add New Item" msgstr "Ajouter un nouvel élément" #. translators: %s Singular form of post type name #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:201 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:221 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:253 msgid "Add New %s" msgstr "Ajouter %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:186 msgid "View Posts" msgstr "Voir les publications" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:185 msgid "" "Appears in the admin bar in the 'All Posts' view, provided the post type " "supports archives and the home page is not an archive of that post type." msgstr "" "Apparaît dans la barre d’administration dans la vue « Tous les messages », à " "condition que le type de publication prenne en charge les archives et que la " "page d’accueil ne soit pas une archive de ce type de publication." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:184 msgid "View Items" msgstr "Voir les éléments" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:166 msgid "View Post" msgstr "Voir la publication" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:165 msgid "In the admin bar to view item when editing it." msgstr "" "Dans la barre d’administration pour afficher l’élément lors de sa " "modification." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:164 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:216 msgid "View Item" msgstr "Voir l’élément" #. translators: %s Singular form of post type name #. translators: %s Plural form of post type name #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:161 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:181 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:213 msgid "View %s" msgstr "Voir %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:146 msgid "Edit Post" msgstr "Modifier la publication" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:145 msgid "At the top of the editor screen when editing an item." msgstr "En haut de l’écran de l’éditeur lors de la modification d’un élément." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:144 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:196 msgid "Edit Item" msgstr "Modifier l’élément" #. translators: %s Singular form of post type name #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:141 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:193 msgid "Edit %s" msgstr "Modifier %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:126 msgid "All Posts" msgstr "Toutes les publications" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:125 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:225 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:245 msgid "In the post type submenu in the admin dashboard." msgstr "" "Dans le sous-menu de type de publication du tableau de bord d’administration." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:124 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:176 msgid "All Items" msgstr "Tous les éléments" #. translators: %s Plural form of post type name #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:121 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:173 msgid "All %s" msgstr "Tous les %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:105 msgid "Admin menu name for the post type." msgstr "Nom du menu d’administration pour le type de publication." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:104 msgid "Menu Name" msgstr "Nom du menu" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:90 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:142 msgid "Regenerate all labels using the Singular and Plural labels" msgstr "" "Régénérer tous les libellés avec des libellés « Singulier » et « Pluriel »" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:88 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:140 msgid "Regenerate" msgstr "Régénérer" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:79 msgid "Active post types are enabled and registered with WordPress." msgstr "" "Les types de publication actifs sont activés et enregistrés avec WordPress." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:63 msgid "A descriptive summary of the post type." msgstr "Un résumé descriptif du type de publication." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:48 msgid "Add Custom" msgstr "Ajouter une personalisation" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:42 msgid "Enable various features in the content editor." msgstr "Activez diverses fonctionnalités dans l’éditeur de contenu." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:31 msgid "Post Formats" msgstr "Formats des publications" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:25 msgid "Editor" msgstr "Éditeur" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:24 msgid "Trackbacks" msgstr "Rétroliens" #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:87 msgid "Select existing taxonomies to classify items of the post type." msgstr "" "Sélectionnez les taxonomies existantes pour classer les éléments du type de " "publication." #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:158 msgid "Browse Fields" msgstr "Parcourir les champs" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:289 msgid "Nothing to import" msgstr "Rien à importer" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:284 msgid ". The Custom Post Type UI plugin can be deactivated." msgstr ". L’extension Custom Post Type UI peut être désactivée." #. translators: %d - number of items imported from CPTUI #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:275 msgid "Imported %d item from Custom Post Type UI -" msgid_plural "Imported %d items from Custom Post Type UI -" msgstr[0] "%d élément importé à partir de Custom Post Type UI -" msgstr[1] "%d éléments importés à partir de Custom Post Type UI -" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:259 msgid "Failed to import taxonomies." msgstr "Impossible d’importer des taxonomies." #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:241 msgid "Failed to import post types." msgstr "Impossible d’importer les types de publication." #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:230 msgid "Nothing from Custom Post Type UI plugin selected for import." msgstr "" "Rien depuis l’extension sélectionné Custom Post Type UI pour l’importation." #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:206 msgid "Imported 1 item" msgid_plural "Imported %s items" msgstr[0] "Importé 1 élément" msgstr[1] "Importé %s éléments" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:121 msgid "" "Importing a Post Type or Taxonomy with the same key as one that already " "exists will overwrite the settings for the existing Post Type or Taxonomy " "with those of the import." msgstr "" "L’importation d’un type de publication ou d’une taxonomie avec la même clé " "qu’une clé qui existe déjà remplacera les paramètres du type de publication " "ou de la taxonomie existants par ceux de l’importation." #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:110 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:126 msgid "Import from Custom Post Type UI" msgstr "Importer à partir de Custom Post Type UI" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:354 msgid "" "The following code can be used to register a local version of the selected " "items. Storing field groups, post types, or taxonomies locally can provide " "many benefits such as faster load times, version control & dynamic fields/" "settings. Simply copy and paste the following code to your theme's " "functions.php file or include it within an external file, then deactivate or " "delete the items from the ACF admin." msgstr "" "Le code suivant peut être utilisé pour enregistrer une version locale des " "éléments sélectionnés. Le stockage local de groupes de champs, de types de " "publications ou de taxonomies peut offrir de nombreux avantages, tels que " "des temps de chargement plus rapides, un contrôle de version et des champs/" "paramètres dynamiques. Copiez et collez simplement le code suivant dans le " "fichier des fonctions de votre thème.php ou incluez-le dans un fichier " "externe, puis désactivez ou supprimez les éléments de l’administrateur ACF." #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:353 msgid "Export - Generate PHP" msgstr "Exportation - Générer PHP" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:330 msgid "Export" msgstr "Exporter" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:264 msgid "Select Taxonomies" msgstr "Sélectionner les taxonomies" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:239 msgid "Select Post Types" msgstr "Sélectionner les types de publication" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:155 msgid "Exported 1 item." msgid_plural "Exported %s items." msgstr[0] "Exporté 1 élément." msgstr[1] "Exporté %s éléments." #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:127 msgid "Category" msgstr "Catégorie" #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:125 msgid "Tag" msgstr "Étiquette" #. translators: %s taxonomy name #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:82 msgid "%s taxonomy created" msgstr "%s taxonomie créée" #. translators: %s taxonomy name #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:76 msgid "%s taxonomy updated" msgstr "Taxonomie %s mise à jour" #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:56 msgid "Taxonomy draft updated." msgstr "Brouillon de taxonomie mis à jour." #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:55 msgid "Taxonomy scheduled for." msgstr "Taxonomie planifiée pour." #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:54 msgid "Taxonomy submitted." msgstr "Taxonomie envoyée." #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:53 msgid "Taxonomy saved." msgstr "Taxonomie enregistrée." #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:49 msgid "Taxonomy deleted." msgstr "Taxonomie supprimée." #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:48 msgid "Taxonomy updated." msgstr "Taxonomie mise à jour." #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:347 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:153 msgid "" "This taxonomy could not be registered because its key is in use by another " "taxonomy registered by another plugin or theme." msgstr "" "Cette taxonomie n’a pas pu être enregistrée car sa clé est utilisée par une " "autre taxonomie enregistrée par une autre extension ou un thème." #. translators: %s number of taxonomies synchronized #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:329 msgid "Taxonomy synchronized." msgid_plural "%s taxonomies synchronized." msgstr[0] "Taxonomie synchronisée." msgstr[1] "%s taxonomies synchronisées." #. translators: %s number of taxonomies duplicated #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:322 msgid "Taxonomy duplicated." msgid_plural "%s taxonomies duplicated." msgstr[0] "Taxonomie dupliquée." msgstr[1] "%s taxonomies dupliquées." #. translators: %s number of taxonomies deactivated #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:315 msgid "Taxonomy deactivated." msgid_plural "%s taxonomies deactivated." msgstr[0] "Taxonomie désactivée." msgstr[1] "%s taxonomies désactivées." #. translators: %s number of taxonomies activated #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:308 msgid "Taxonomy activated." msgid_plural "%s taxonomies activated." msgstr[0] "Taxonomie activée." msgstr[1] "%s taxonomies activées." #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:109 msgid "Terms" msgstr "Termes" #. translators: %s number of post types synchronized #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:323 msgid "Post type synchronized." msgid_plural "%s post types synchronized." msgstr[0] "Type de publication synchronisé." msgstr[1] "%s types de publication synchronisés." #. translators: %s number of post types duplicated #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:316 msgid "Post type duplicated." msgid_plural "%s post types duplicated." msgstr[0] "Type de publication dupliqué." msgstr[1] "%s types de publication dupliqués." #. translators: %s number of post types deactivated #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:309 msgid "Post type deactivated." msgid_plural "%s post types deactivated." msgstr[0] "Type de publication désactivé." msgstr[1] "%s types de publication désactivés." #. translators: %s number of post types activated #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:302 msgid "Post type activated." msgid_plural "%s post types activated." msgstr[0] "Type de publication activé." msgstr[1] "%s types de publication activés." #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:84 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:107 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:81 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:82 #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:91 msgid "Post Types" msgstr "Types de publication" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:158 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:160 msgid "Advanced Settings" msgstr "Réglages avancés" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:157 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:159 msgid "Basic Settings" msgstr "Réglages de base" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:151 #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:341 msgid "" "This post type could not be registered because its key is in use by another " "post type registered by another plugin or theme." msgstr "" "Ce type de publication n’a pas pu être enregistré car sa clé est utilisée " "par un autre type de publication enregistré par une autre extensions ou un " "thème." #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:126 msgid "Pages" msgstr "Pages" #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:347 msgid "Link Existing Field Groups" msgstr "Lier des groupes de champs existants" #. translators: %s post type name #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:80 msgid "%s post type created" msgstr "%s type de publication créé" #. translators: %s taxonomy name #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:78 msgid "Add fields to %s" msgstr "Ajouter des champs à %s" #. translators: %s post type name #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:76 msgid "%s post type updated" msgstr "Type de publication %s mis à jour" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:56 msgid "Post type draft updated." msgstr "Le brouillon du type de publication a été mis à jour." #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:55 msgid "Post type scheduled for." msgstr "Type de publication planifié pour." #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:54 msgid "Post type submitted." msgstr "Type de publication envoyé." #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:53 msgid "Post type saved." msgstr "Type de publication enregistré." #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:50 msgid "Post type updated." msgstr "Type de publication mis à jour." #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:49 msgid "Post type deleted." msgstr "Type de publication supprimé." #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:145 msgid "Type to search..." msgstr "Type à rechercher…" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:100 msgid "PRO Only" msgstr "Uniquement sur PRO" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:92 msgid "Field groups linked successfully." msgstr "Les groupes de champs ont bien été liés." #. translators: %s - URL to ACF tools page. #: includes/admin/admin.php:195 msgid "" "Import Post Types and Taxonomies registered with Custom Post Type UI and " "manage them with ACF. Get Started." msgstr "" "Importez les types de publication et les taxonomies enregistrés avec " "l’interface utilisateur de type de publication personnalisée et gérez-les " "avec ACF. Lancez-vous." #: includes/admin/admin.php:47 includes/admin/admin.php:385 #: src/Site_Health/Site_Health.php:254 msgid "ACF" msgstr "ACF" #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:314 msgid "taxonomy" msgstr "taxonomie" #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:314 msgid "post type" msgstr "type de publication" #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:338 msgid "Done" msgstr "Terminé" #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:324 msgid "Field Group(s)" msgstr "Groupe(s) de champs" #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:323 msgid "Select one or many field groups..." msgstr "Sélectionner un ou plusieurs groupes de champs…" #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:322 msgid "Please select the field groups to link." msgstr "Veuillez choisir les groupes de champs à lier." #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:280 msgid "Field group linked successfully." msgid_plural "Field groups linked successfully." msgstr[0] "Groupe de champs bien lié." msgstr[1] "Groupes de champs bien liés." #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:277 #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:342 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:348 msgctxt "post status" msgid "Registration Failed" msgstr "Echec de l’enregistrement" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:276 msgid "" "This item could not be registered because its key is in use by another item " "registered by another plugin or theme." msgstr "" "Cet élément n’a pas pu être enregistré car sa clé est utilisée par un autre " "élément enregistré par une autre extension ou un thème." #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:509 #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:538 msgid "REST API" msgstr "API REST" #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:508 #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:537 #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:564 msgid "Permissions" msgstr "Droits" #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:507 #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:536 msgid "URLs" msgstr "URL" #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:506 #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:535 #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:562 msgid "Visibility" msgstr "Visibilité" #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:505 #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:534 #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:563 msgid "Labels" msgstr "Libellés" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:278 msgid "Field Settings Tabs" msgstr "Onglets des réglages du champ" #. Author URI of the plugin #: acf.php msgid "" "https://wpengine.com/?" "utm_source=wordpress.org&utm_medium=referral&utm_campaign=plugin_directory&utm_content=advanced_custom_fields" msgstr "" "https://wpengine.com/?" "utm_source=wordpress.org&utm_medium=referral&utm_campaign=plugin_directory&utm_content=advanced_custom_fields" #: includes/api/api-template.php:1027 msgid "[ACF shortcode value disabled for preview]" msgstr "[Valeur du code court ACF désactivée pour l’aperçu]" #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:290 #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:571 msgid "Close Modal" msgstr "Fermer la modale" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:91 msgid "Field moved to other group" msgstr "Champ déplacé vers un autre groupe" #: includes/assets.php:351 msgid "Close modal" msgstr "Fermer la modale" #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:122 msgid "Start a new group of tabs at this tab." msgstr "Commencez un nouveau groupe d’onglets dans cet onglet." #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:121 msgid "New Tab Group" msgstr "Nouveau groupe d’onglets" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:421 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:188 msgid "Use a stylized checkbox using select2" msgstr "Utiliser une case à cocher stylisée avec select2" #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:250 msgid "Save Other Choice" msgstr "Enregistrer un autre choix" #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:239 msgid "Allow Other Choice" msgstr "Autoriser un autre choix" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:433 msgid "Add Toggle All" msgstr "Ajouter « Tout basculer »" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:392 msgid "Save Custom Values" msgstr "Enregistrer les valeurs personnalisées" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:381 msgid "Allow Custom Values" msgstr "Autoriser les valeurs personnalisées" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:147 msgid "Checkbox custom values cannot be empty. Uncheck any empty values." msgstr "" "Les valeurs personnalisées des cases à cocher ne peuvent pas être vides. " "Décochez toutes les valeurs vides." #: includes/admin/views/global/navigation.php:256 msgid "Updates" msgstr "Mises à jour" #: includes/admin/views/global/navigation.php:180 #: includes/admin/views/global/navigation.php:184 msgid "Advanced Custom Fields logo" msgstr "Logo Advanced Custom Fields" #: includes/admin/views/global/form-top.php:92 msgid "Save Changes" msgstr "Enregistrer les modifications" #: includes/admin/views/global/form-top.php:79 msgid "Field Group Title" msgstr "Titre du groupe de champs" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:709 #: includes/admin/views/global/form-top.php:3 msgid "Add title" msgstr "Ajouter un titre" #. translators: %s url to getting started guide #: includes/admin/views/acf-field-group/list-empty.php:30 #: includes/admin/views/acf-post-type/list-empty.php:20 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/list-empty.php:21 #: includes/admin/views/options-page-preview.php:13 msgid "" "New to ACF? Take a look at our getting " "started guide." msgstr "" "Nouveau sur ACF ? Jetez un œil à notre guide des premiers pas." #: includes/admin/views/acf-field-group/list-empty.php:24 msgid "Add Field Group" msgstr "Ajouter un groupe de champs" #. translators: %s url to creating a field group page #: includes/admin/views/acf-field-group/list-empty.php:18 msgid "" "ACF uses field groups to group custom " "fields together, and then attach those fields to edit screens." msgstr "" "ACF utilise des groupes de champs pour " "grouper des champs personnalisés et les associer aux écrans de modification." #: includes/admin/views/acf-field-group/list-empty.php:12 msgid "Add Your First Field Group" msgstr "Ajouter votre premier groupe de champs" #: includes/admin/admin-options-pages-preview.php:28 #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:58 #: includes/admin/views/global/navigation.php:86 #: includes/admin/views/global/navigation.php:258 msgid "Options Pages" msgstr "Pages d’options" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:54 msgid "ACF Blocks" msgstr "Blocs ACF" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:62 msgid "Gallery Field" msgstr "Champ galerie" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:42 msgid "Flexible Content Field" msgstr "Champ de contenu flexible" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:46 msgid "Repeater Field" msgstr "Champ répéteur" #: includes/admin/views/global/navigation.php:218 msgid "Unlock Extra Features with ACF PRO" msgstr "Débloquer des fonctionnalités supplémentaires avec ACF PRO" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:267 msgid "Delete Field Group" msgstr "Supprimer le groupe de champ" #. translators: 1: Post creation date 2: Post creation time #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:261 msgid "Created on %1$s at %2$s" msgstr "Créé le %1$s à %2$s" #: includes/acf-field-group-functions.php:497 msgid "Group Settings" msgstr "Réglages du groupe" #: includes/acf-field-group-functions.php:495 msgid "Location Rules" msgstr "Règles de localisation" #. translators: %s url to field types list #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:73 msgid "" "Choose from over 30 field types. Learn " "more." msgstr "" "Choisissez parmi plus de 30 types de champs. En savoir plus." #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:65 msgid "" "Get started creating new custom fields for your posts, pages, custom post " "types and other WordPress content." msgstr "" "Commencez à créer de nouveaux champs personnalisés pour vos articles, pages, " "types de publication personnalisés et autres contenus WordPress." #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:64 msgid "Add Your First Field" msgstr "Ajouter votre premier champ" #. translators: A symbol (or text, if not available in your locale) meaning #. "Order Number", in terms of positional placement. #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:43 msgid "#" msgstr "N°" #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:33 #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:67 #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:101 #: includes/admin/views/global/form-top.php:88 msgid "Add Field" msgstr "Ajouter un champ" #: includes/acf-field-group-functions.php:496 includes/fields.php:385 msgid "Presentation" msgstr "Présentation" #: includes/fields.php:384 msgid "Validation" msgstr "Validation" #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:504 #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:533 includes/fields.php:383 msgid "General" msgstr "Général" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:69 msgid "Import JSON" msgstr "Importer un JSON" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:338 msgid "Export As JSON" msgstr "Exporter en tant que JSON" #. translators: %s number of field groups deactivated #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:356 msgid "Field group deactivated." msgid_plural "%s field groups deactivated." msgstr[0] "Groupe de champs désactivé." msgstr[1] "%s groupes de champs désactivés." #. translators: %s number of field groups activated #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:349 msgid "Field group activated." msgid_plural "%s field groups activated." msgstr[0] "Groupe de champs activé." msgstr[1] "%s groupes de champs activés." #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:470 #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:496 msgid "Deactivate" msgstr "Désactiver" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:470 msgid "Deactivate this item" msgstr "Désactiver cet élément" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:466 #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:495 msgid "Activate" msgstr "Activer" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:466 msgid "Activate this item" msgstr "Activer cet élément" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:88 msgid "Move field group to trash?" msgstr "Déplacer le groupe de champs vers la corbeille ?" #: acf.php:561 includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:264 #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:303 #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:282 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:284 msgctxt "post status" msgid "Inactive" msgstr "Inactif" #. Author of the plugin #: acf.php includes/admin/views/global/navigation.php:240 msgid "WP Engine" msgstr "WP Engine" #: acf.php:619 msgid "" "Advanced Custom Fields and Advanced Custom Fields PRO should not be active " "at the same time. We've automatically deactivated Advanced Custom Fields PRO." msgstr "" "Advanced Custom Fields et Advanced Custom Fields Pro ne doivent pas être " "actives en même temps. Nous avons automatiquement désactivé Advanced Custom " "Fields Pro." #: acf.php:617 msgid "" "Advanced Custom Fields and Advanced Custom Fields PRO should not be active " "at the same time. We've automatically deactivated Advanced Custom Fields." msgstr "" "Advanced Custom Fields et Advanced Custom Fields Pro ne doivent pas être " "actives en même temps. Nous avons automatiquement désactivé Advanced Custom " "Fields." #: includes/fields/class-acf-field-user.php:578 msgid "%1$s must have a user with the %2$s role." msgid_plural "%1$s must have a user with one of the following roles: %2$s" msgstr[0] "%1$s doit avoir un compte avec le rôle %2$s." msgstr[1] "%1$s doit avoir un compte avec l’un des rôles suivants : %2$s" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:569 msgid "%1$s must have a valid user ID." msgstr "%1$s doit avoir un ID de compte valide." #: includes/fields/class-acf-field-user.php:408 msgid "Invalid request." msgstr "Demande invalide." #: includes/fields/class-acf-field-select.php:689 msgid "%1$s is not one of %2$s" msgstr "%1$s n’est pas l’un des %2$s" #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:660 msgid "%1$s must have term %2$s." msgid_plural "%1$s must have one of the following terms: %2$s" msgstr[0] "%1$s doit contenir le terme %2$s." msgstr[1] "%1$s doit contenir l’un des termes suivants : %2$s" #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:644 msgid "%1$s must be of post type %2$s." msgid_plural "%1$s must be of one of the following post types: %2$s" msgstr[0] "%1$s doit être une publication de type %2$s." msgstr[1] "" "%1$s doit appartenir à l’un des types de publication suivants : %2$s" #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:635 msgid "%1$s must have a valid post ID." msgstr "%1$s doit avoir un ID de publication valide." #: includes/fields/class-acf-field-file.php:451 msgid "%s requires a valid attachment ID." msgstr "%s nécessite un ID de fichier jointe valide." #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:233 msgid "Show in REST API" msgstr "Afficher dans l’API REST" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:156 msgid "Enable Transparency" msgstr "Activer la transparence" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:175 msgid "RGBA Array" msgstr "Tableau RGBA" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:92 msgid "RGBA String" msgstr "Chaine RGBA" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:91 #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:174 msgid "Hex String" msgstr "Chaine hexadécimale" #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:12 msgid "Upgrade to PRO" msgstr "Passer à la version Pro" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:303 #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:282 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:284 msgctxt "post status" msgid "Active" msgstr "Actif" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:166 msgid "'%s' is not a valid email address" msgstr "« %s » n’est pas une adresse e-mail valide" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:70 msgid "Color value" msgstr "Valeur de la couleur" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:68 msgid "Select default color" msgstr "Sélectionner une couleur par défaut" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:66 msgid "Clear color" msgstr "Effacer la couleur" #: includes/acf-wp-functions.php:90 msgid "Blocks" msgstr "Blocs" #: includes/acf-wp-functions.php:86 msgid "Options" msgstr "Options" #: includes/acf-wp-functions.php:82 msgid "Users" msgstr "Comptes" #: includes/acf-wp-functions.php:78 msgid "Menu items" msgstr "Éléments de menu" #: includes/acf-wp-functions.php:70 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" #: includes/acf-wp-functions.php:62 msgid "Attachments" msgstr "Fichiers joints" #: includes/acf-wp-functions.php:57 #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:108 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:83 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:92 #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:86 #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:90 #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:91 msgid "Taxonomies" msgstr "Taxonomies" #: includes/acf-wp-functions.php:44 #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:124 #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:110 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:106 msgid "Posts" msgstr "Publications" #: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:81 msgid "Last updated: %s" msgstr "Dernière mise à jour : %s" #: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:75 msgid "Sorry, this post is unavailable for diff comparison." msgstr "" "Désolé, cette publication n’est pas disponible pour la comparaison de " "différence." #: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:47 msgid "Invalid field group parameter(s)." msgstr "Paramètres de groupe de champ invalides." #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:429 msgid "Awaiting save" msgstr "En attente d’enregistrement" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:426 msgid "Saved" msgstr "Enregistré" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:422 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:46 msgid "Import" msgstr "Importer" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:418 msgid "Review changes" msgstr "Évaluer les modifications" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:394 msgid "Located in: %s" msgstr "Situés dans : %s" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:391 msgid "Located in plugin: %s" msgstr "Situés dans l’extension : %s" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:388 msgid "Located in theme: %s" msgstr "Situés dans le thème : %s" #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:231 msgid "Various" msgstr "Divers" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:230 #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:503 msgid "Sync changes" msgstr "Synchroniser les modifications" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:229 msgid "Loading diff" msgstr "Chargement du différentiel" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:228 msgid "Review local JSON changes" msgstr "Vérifier les modifications JSON locales" #: includes/admin/admin.php:170 msgid "Visit website" msgstr "Visiter le site" #: includes/admin/admin.php:169 msgid "View details" msgstr "Voir les détails" #: includes/admin/admin.php:168 msgid "Version %s" msgstr "Version %s" #: includes/admin/admin.php:167 msgid "Information" msgstr "Informations" #: includes/admin/admin.php:158 msgid "" "Help Desk. The support professionals on " "our Help Desk will assist with your more in depth, technical challenges." msgstr "" "Service d’assistance. Les " "professionnels du support de notre service d’assistance vous aideront à " "résoudre vos problèmes techniques les plus complexes." #: includes/admin/admin.php:154 msgid "" "Discussions. We have an active and " "friendly community on our Community Forums who may be able to help you " "figure out the 'how-tos' of the ACF world." msgstr "" "Discussions. Nous avons une communauté " "active et amicale sur nos forums communautaires qui peut vous aider à " "comprendre le fonctionnement de l’écosystème ACF." #: includes/admin/admin.php:150 msgid "" "Documentation. Our extensive " "documentation contains references and guides for most situations you may " "encounter." msgstr "" "Documentation. Notre documentation " "complète contient des références et des guides pour la plupart des " "situations que vous pouvez rencontrer." #: includes/admin/admin.php:147 msgid "" "We are fanatical about support, and want you to get the best out of your " "website with ACF. If you run into any difficulties, there are several places " "you can find help:" msgstr "" "Nous sommes fanatiques du support et souhaitons que vous tiriez le meilleur " "parti de votre site avec ACF. Si vous rencontrez des difficultés, il existe " "plusieurs endroits où vous pouvez trouver de l’aide :" #: includes/admin/admin.php:144 includes/admin/admin.php:146 msgid "Help & Support" msgstr "Aide & support" #: includes/admin/admin.php:135 msgid "" "Please use the Help & Support tab to get in touch should you find yourself " "requiring assistance." msgstr "" "Veuillez utiliser l’onglet « Aide & support » pour nous contacter si vous " "avez besoin d’assistance." #: includes/admin/admin.php:132 msgid "" "Before creating your first Field Group, we recommend first reading our Getting started guide to familiarize " "yourself with the plugin's philosophy and best practises." msgstr "" "Avant de créer votre premier groupe de champ, nous vous recommandons de lire " "notre guide Pour commencer afin de vous " "familiariser avec la philosophie et les meilleures pratiques de l’extension." #: includes/admin/admin.php:130 msgid "" "The Advanced Custom Fields plugin provides a visual form builder to " "customize WordPress edit screens with extra fields, and an intuitive API to " "display custom field values in any theme template file." msgstr "" "L’extension Advanced Custom Fields fournit un constructeur visuel de " "formulaires pour modifier les écrans de WordPress avec des champs " "supplémentaires, ainsi qu’une API intuitive pour afficher les valeurs des " "champs personnalisés dans n’importe quel fichier de modèle de thème." #: includes/admin/admin.php:127 includes/admin/admin.php:129 msgid "Overview" msgstr "Aperçu" #. translators: %s the name of the location type #: includes/locations.php:38 msgid "Location type \"%s\" is already registered." msgstr "Le type d’emplacement « %s » est déjà inscrit." #. translators: %s class name for a location that could not be found #: includes/locations.php:26 msgid "Class \"%s\" does not exist." msgstr "La classe « %s » n’existe pas." #: includes/ajax/class-acf-ajax-query-users.php:43 #: includes/ajax/class-acf-ajax.php:157 msgid "Invalid nonce." msgstr "Nonce invalide." #: includes/fields/class-acf-field-user.php:400 msgid "Error loading field." msgstr "Erreur lors du chargement du champ." #: includes/forms/form-user.php:328 msgid "Error: %s" msgstr "Erreur : %s" #: includes/locations/class-acf-location-widget.php:22 msgid "Widget" msgstr "Widget" #: includes/locations/class-acf-location-user-role.php:24 msgid "User Role" msgstr "Rôle du compte" #: includes/locations/class-acf-location-comment.php:22 msgid "Comment" msgstr "Commenter" #: includes/locations/class-acf-location-post-format.php:22 msgid "Post Format" msgstr "Format de publication" #: includes/locations/class-acf-location-nav-menu-item.php:22 msgid "Menu Item" msgstr "Élément de menu" #: includes/locations/class-acf-location-post-status.php:22 msgid "Post Status" msgstr "État de la publication" #: includes/acf-wp-functions.php:74 #: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:89 msgid "Menus" msgstr "Menus" #: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:80 msgid "Menu Locations" msgstr "Emplacements de menus" #: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:22 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: includes/locations/class-acf-location-post-taxonomy.php:22 msgid "Post Taxonomy" msgstr "Taxonomie de la publication" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:114 msgid "Child Page (has parent)" msgstr "Page enfant (a un parent)" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:113 msgid "Parent Page (has children)" msgstr "Page parent (a des enfants)" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:112 msgid "Top Level Page (no parent)" msgstr "Page de plus haut niveau (aucun parent)" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:111 msgid "Posts Page" msgstr "Page des publications" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:110 msgid "Front Page" msgstr "Page d’accueil" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:22 msgid "Page Type" msgstr "Type de page" #: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:73 msgid "Viewing back end" msgstr "Affichage de l’interface d’administration" #: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:72 msgid "Viewing front end" msgstr "Vue de l’interface publique" #: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:71 msgid "Logged in" msgstr "Connecté" #: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:22 msgid "Current User" msgstr "Compte actuel" #: includes/locations/class-acf-location-page-template.php:22 msgid "Page Template" msgstr "Modèle de page" #: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:74 msgid "Register" msgstr "S’inscrire" #: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:73 msgid "Add / Edit" msgstr "Ajouter/Modifier" #: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:22 msgid "User Form" msgstr "Formulaire de profil" #: includes/locations/class-acf-location-page-parent.php:22 msgid "Page Parent" msgstr "Page parente" #: includes/locations/class-acf-location-current-user-role.php:77 msgid "Super Admin" msgstr "Super admin" #: includes/locations/class-acf-location-current-user-role.php:22 msgid "Current User Role" msgstr "Rôle du compte actuel" #: includes/locations/class-acf-location-page-template.php:73 #: includes/locations/class-acf-location-post-template.php:85 msgid "Default Template" msgstr "Modèle par défaut" #: includes/locations/class-acf-location-post-template.php:22 msgid "Post Template" msgstr "Modèle de publication" #: includes/locations/class-acf-location-post-category.php:22 msgid "Post Category" msgstr "Catégorie de publication" #: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:84 msgid "All %s formats" msgstr "Tous les formats %s" #: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:22 msgid "Attachment" msgstr "Fichier joint" #: includes/validation.php:324 msgid "%s value is required" msgstr "La valeur %s est obligatoire" #: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:64 msgid "Show this field if" msgstr "Afficher ce champ si" #: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:25 #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:122 includes/fields.php:386 msgid "Conditional Logic" msgstr "Logique conditionnelle" #: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:169 #: includes/admin/views/acf-field-group/location-rule.php:84 msgid "and" msgstr "et" #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:93 #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:114 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:113 msgid "Local JSON" msgstr "JSON Local" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:50 msgid "Clone Field" msgstr "Champ clone" #. translators: %s a list of plugin #: includes/admin/views/upgrade/notice.php:32 msgid "" "Please also check all premium add-ons (%s) are updated to the latest version." msgstr "" "Veuillez également vérifier que tous les modules PRO (%s) soient mis à jour " "à la dernière version." #: includes/admin/views/upgrade/notice.php:29 msgid "" "This version contains improvements to your database and requires an upgrade." msgstr "" "Cette version contient des améliorations de la base de données et nécessite " "une mise à niveau." #. translators: %1 plugin name, %2 version number #: includes/admin/views/upgrade/notice.php:28 msgid "Thank you for updating to %1$s v%2$s!" msgstr "Merci d‘avoir mis à jour %1$s v%2$s !" #: includes/admin/views/upgrade/notice.php:26 msgid "Database Upgrade Required" msgstr "Mise à niveau de la base de données requise" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:158 #: includes/admin/views/upgrade/notice.php:17 msgid "Options Page" msgstr "Page d’options" #: includes/admin/views/upgrade/notice.php:14 includes/fields.php:437 msgid "Gallery" msgstr "Galerie" #: includes/admin/views/upgrade/notice.php:11 includes/fields.php:427 msgid "Flexible Content" msgstr "Contenu flexible" #: includes/admin/views/upgrade/notice.php:8 includes/fields.php:447 msgid "Repeater" msgstr "Répéteur" #: includes/admin/views/tools/tools.php:16 msgid "Back to all tools" msgstr "Retour aux outils" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:195 msgid "" "If multiple field groups appear on an edit screen, the first field group's " "options will be used (the one with the lowest order number)" msgstr "" "Si plusieurs groupes de champs apparaissent sur un écran de modification, " "les options du premier groupe de champs seront utilisées (celle avec le " "numéro de commande le plus bas)." #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:195 msgid "Select items to hide them from the edit screen." msgstr "" "Sélectionner les éléments à masquer sur l’écran de " "modification." #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:194 msgid "Hide on screen" msgstr "Masquer de l’écran" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:186 msgid "Send Trackbacks" msgstr "Envoyer des rétroliens" #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:126 #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:185 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:159 msgid "Tags" msgstr "Étiquettes" #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:128 #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:184 msgid "Categories" msgstr "Catégories" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:182 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:28 msgid "Page Attributes" msgstr "Attributs de page" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:181 msgid "Format" msgstr "Format" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:180 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:22 msgid "Author" msgstr "Auteur/autrice" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:179 msgid "Slug" msgstr "Slug" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:178 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:27 msgid "Revisions" msgstr "Révisions" #: includes/acf-wp-functions.php:66 #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:177 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:23 msgid "Comments" msgstr "Commentaires" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:176 msgid "Discussion" msgstr "Commentaires" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:174 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:26 msgid "Excerpt" msgstr "Extrait" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:173 msgid "Content Editor" msgstr "Éditeur de contenu" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:172 msgid "Permalink" msgstr "Permalien" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:250 msgid "Shown in field group list" msgstr "Affiché dans la liste des groupes de champs" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:157 msgid "Field groups with a lower order will appear first" msgstr "Les groupes de champs avec un ordre inférieur apparaitront en premier" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:156 msgid "Order No." msgstr "N° d’ordre." #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:147 msgid "Below fields" msgstr "Sous les champs" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:146 msgid "Below labels" msgstr "Sous les libellés" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:139 msgid "Instruction Placement" msgstr "Emplacement des instructions" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:122 msgid "Label Placement" msgstr "Emplacement des libellés" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:110 msgid "Side" msgstr "Sur le côté" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:109 msgid "Normal (after content)" msgstr "Normal (après le contenu)" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:108 msgid "High (after title)" msgstr "Haute (après le titre)" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:101 msgid "Position" msgstr "Emplacement" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:92 msgid "Seamless (no metabox)" msgstr "Sans contour (pas de boîte meta)" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:91 msgid "Standard (WP metabox)" msgstr "Standard (boîte méta WP)" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:84 msgid "Style" msgstr "Style" #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:55 msgid "Type" msgstr "Type" #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:87 #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:107 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:106 #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:54 msgid "Key" msgstr "Clé" #. translators: Hidden accessibility text for the positional order number of #. the field. #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:48 msgid "Order" msgstr "Ordre" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:321 msgid "Close Field" msgstr "Fermer le champ" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:252 msgid "id" msgstr "ID" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:236 msgid "class" msgstr "classe" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:278 msgid "width" msgstr "largeur" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:272 msgid "Wrapper Attributes" msgstr "Attributs du conteneur" #: includes/fields/class-acf-field.php:317 msgid "Required" msgstr "Obligatoire" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:219 msgid "Instructions" msgstr "Instructions" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:142 msgid "Field Type" msgstr "Type de champ" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:183 msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed" msgstr "" "Un seul mot. Aucun espace. Les tirets bas et les tirets sont autorisés." #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:182 msgid "Field Name" msgstr "Nom du champ" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:170 msgid "This is the name which will appear on the EDIT page" msgstr "Ceci est le nom qui apparaîtra sur la page de modification" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:169 #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:69 msgid "Field Label" msgstr "Libellé du champ" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:94 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:94 msgid "Delete field" msgstr "Supprimer le champ" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:92 msgid "Move" msgstr "Déplacer" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:92 msgid "Move field to another group" msgstr "Deplacer le champ vers un autre groupe" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:90 msgid "Duplicate field" msgstr "Dupliquer le champ" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:86 #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:89 msgid "Edit field" msgstr "Modifier le champ" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:82 msgid "Drag to reorder" msgstr "Faites glisser pour réorganiser" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:98 #: includes/admin/views/acf-field-group/location-group.php:3 msgid "Show this field group if" msgstr "Afficher ce groupe de champs si" #: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:93 #: includes/ajax/class-acf-ajax-upgrade.php:34 msgid "No updates available." msgstr "Aucune mise à jour disponible." #. translators: %s the url to the field group page. #: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:32 msgid "Database upgrade complete. See what's new" msgstr "" "Mise à niveau de base de données complète. Voir les " "nouveautés" #: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:27 msgid "Reading upgrade tasks..." msgstr "Lecture des tâches de mise à niveau…" #: includes/admin/views/upgrade/network.php:165 #: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:64 msgid "Upgrade failed." msgstr "Mise à niveau échouée." #: includes/admin/views/upgrade/network.php:162 msgid "Upgrade complete." msgstr "Mise à niveau terminée." #. translators: %s the version being upgraded to. #. translators: %s the new ACF version #: includes/admin/views/upgrade/network.php:148 #: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:29 msgid "Upgrading data to version %s" msgstr "Mise à niveau des données vers la version %s" #: includes/admin/views/upgrade/network.php:120 #: includes/admin/views/upgrade/notice.php:46 msgid "" "It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. " "Are you sure you wish to run the updater now?" msgstr "" "Il est recommandé de sauvegarder votre base de données avant de procéder. " "Confirmez-vous le lancement de la mise à jour maintenant ?" #: includes/admin/views/upgrade/network.php:116 msgid "Please select at least one site to upgrade." msgstr "Veuillez choisir au moins un site à mettre à niveau." #. translators: %s admin dashboard url page #: includes/admin/views/upgrade/network.php:96 msgid "" "Database Upgrade complete. Return to network dashboard" msgstr "" "Mise à niveau de la base de données effectuée. Retourner au " "tableau de bord du réseau" #: includes/admin/views/upgrade/network.php:79 msgid "Site is up to date" msgstr "Le site est à jour" #. translators: %1 current db version, %2 available db version #: includes/admin/views/upgrade/network.php:77 msgid "Site requires database upgrade from %1$s to %2$s" msgstr "" "Le site nécessite une mise à niveau de la base de données à partir de %1$s " "vers %2$s" #: includes/admin/views/upgrade/network.php:34 #: includes/admin/views/upgrade/network.php:45 msgid "Site" msgstr "Site" #. translators: %s The button label name, translated seperately #: includes/admin/views/upgrade/network.php:24 #: includes/admin/views/upgrade/network.php:25 #: includes/admin/views/upgrade/network.php:94 msgid "Upgrade Sites" msgstr "Mettre à niveau les sites" #. translators: %s The button label name, translated seperately #: includes/admin/views/upgrade/network.php:24 msgid "" "The following sites require a DB upgrade. Check the ones you want to update " "and then click %s." msgstr "" "Les sites suivants nécessitent une mise à niveau de la base de données. " "Sélectionner ceux que vous voulez mettre à jour et cliquer sur %s." #: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:184 #: includes/admin/views/acf-field-group/locations.php:37 msgid "Add rule group" msgstr "Ajouter un groupe de règles" #: includes/admin/views/acf-field-group/locations.php:10 msgid "" "Create a set of rules to determine which edit screens will use these " "advanced custom fields" msgstr "" "Créer un ensemble de règles pour déterminer quels écrans de modification " "utiliseront ces champs personnalisés avancés" #: includes/admin/views/acf-field-group/locations.php:9 msgid "Rules" msgstr "Règles" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:449 msgid "Copied" msgstr "Copié" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:425 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copier dans le presse-papier" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:331 msgid "" "Select the items you would like to export and then select your export " "method. Export As JSON to export to a .json file which you can then import " "to another ACF installation. Generate PHP to export to PHP code which you " "can place in your theme." msgstr "" "Sélectionnez les éléments que vous souhaitez exporter, puis choisissez la " "méthode d’exportation. « Exporter comme JSON » pour exporter vers un " "fichier .json que vous pouvez ensuite importer dans une autre installation " "ACF. « Générer le PHP » pour exporter un code PHP que vous pouvez placer " "dans votre thème." #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:215 msgid "Select Field Groups" msgstr "Sélectionner les groupes de champs" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:88 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:121 msgid "No field groups selected" msgstr "Aucun groupe de champs sélectionné" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:38 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:339 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:363 msgid "Generate PHP" msgstr "Générer le PHP" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:34 msgid "Export Field Groups" msgstr "Exporter les groupes de champs" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:174 msgid "Import file empty" msgstr "Fichier d’importation vide" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:165 msgid "Incorrect file type" msgstr "Type de fichier incorrect" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:160 msgid "Error uploading file. Please try again" msgstr "Erreur de téléversement du fichier. Veuillez réessayer." #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:26 msgid "Import Field Groups" msgstr "Importer les groupes de champs" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:417 msgid "Sync" msgstr "Synchroniser" #. translators: %s: field group title #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:960 msgid "Select %s" msgstr "Sélectionner %s" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:460 #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:492 #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:90 msgid "Duplicate" msgstr "Dupliquer" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:460 msgid "Duplicate this item" msgstr "Dupliquer cet élément" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:41 msgid "Supports" msgstr "Prend en charge" #: includes/admin/admin.php:379 #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:102 msgid "Documentation" msgstr "Documentation" #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:86 #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:106 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:105 #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:249 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:62 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:114 #: includes/admin/views/upgrade/network.php:36 #: includes/admin/views/upgrade/network.php:47 msgid "Description" msgstr "Description" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:414 #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:832 msgid "Sync available" msgstr "Synchronisation disponible" #. translators: %s number of field groups synchronized #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:370 msgid "Field group synchronized." msgid_plural "%s field groups synchronized." msgstr[0] "Groupe de champs synchronisé." msgstr[1] "%s groupes de champs synchronisés." #. translators: %s number of field groups duplicated #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:363 msgid "Field group duplicated." msgid_plural "%s field groups duplicated." msgstr[0] "Groupe de champs dupliqué." msgstr[1] "%s groupes de champs dupliqués." #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:155 msgid "Active (%s)" msgid_plural "Active (%s)" msgstr[0] "Actif (%s)" msgstr[1] "Actifs (%s)" #: includes/admin/admin-upgrade.php:251 msgid "Review sites & upgrade" msgstr "Examiner les sites et mettre à niveau" #: includes/admin/admin-upgrade.php:59 includes/admin/admin-upgrade.php:90 #: includes/admin/admin-upgrade.php:91 includes/admin/admin-upgrade.php:227 #: includes/admin/views/upgrade/network.php:21 #: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:23 msgid "Upgrade Database" msgstr "Mettre à niveau la base de données" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:175 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:30 msgid "Custom Fields" msgstr "Champs personnalisés" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:608 msgid "Move Field" msgstr "Déplacer le champ" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:601 #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:605 msgid "Please select the destination for this field" msgstr "Veuillez sélectionner la destination pour ce champ" #. translators: Confirmation message once a field has been moved to a different #. field group. #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:567 msgid "The %1$s field can now be found in the %2$s field group" msgstr "" "Le champ %1$s peut maintenant être trouvé dans le groupe de champs %2$s" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:564 msgid "Move Complete." msgstr "Déplacement effectué." #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:52 #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:217 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:78 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:130 msgid "Active" msgstr "Actif" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:275 msgid "Field Keys" msgstr "Clés des champs" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:179 msgid "Settings" msgstr "Réglages" #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:88 msgid "Location" msgstr "Emplacement" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:99 msgid "Null" msgstr "Null" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:96 #: includes/class-acf-internal-post-type.php:728 #: includes/post-types/class-acf-field-group.php:345 msgid "copy" msgstr "copier" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:95 msgid "(this field)" msgstr "(ce champ)" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:93 msgid "Checked" msgstr "Coché" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:90 msgid "Move Custom Field" msgstr "Déplacer le champ personnalisé" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:89 msgid "No toggle fields available" msgstr "Aucun champ de sélection disponible" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:87 msgid "Field group title is required" msgstr "Le titre du groupe de champ est requis" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:86 msgid "This field cannot be moved until its changes have been saved" msgstr "" "Ce champ ne peut pas être déplacé tant que ses modifications n’ont pas été " "enregistrées" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:85 msgid "The string \"field_\" may not be used at the start of a field name" msgstr "" "La chaine « field_ » ne peut pas être utilisée au début du nom d’un champ" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:69 msgid "Field group draft updated." msgstr "Brouillon du groupe de champs mis à jour." #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:68 msgid "Field group scheduled for." msgstr "Groupe de champs programmé." #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:67 msgid "Field group submitted." msgstr "Groupe de champs envoyé." #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:66 msgid "Field group saved." msgstr "Groupe de champs sauvegardé." #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:65 msgid "Field group published." msgstr "Groupe de champs publié." #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:62 msgid "Field group deleted." msgstr "Groupe de champs supprimé." #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:60 #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:61 #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:63 msgid "Field group updated." msgstr "Groupe de champs mis à jour." #: includes/admin/admin-tools.php:112 #: includes/admin/views/global/navigation.php:254 #: includes/admin/views/tools/tools.php:14 msgid "Tools" msgstr "Outils" #: includes/locations/abstract-acf-location.php:105 msgid "is not equal to" msgstr "n’est pas égal à" #: includes/locations/abstract-acf-location.php:104 msgid "is equal to" msgstr "est égal à" #: includes/locations.php:104 msgid "Forms" msgstr "Formulaires" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:125 includes/locations.php:102 #: includes/locations/class-acf-location-page.php:22 msgid "Page" msgstr "Page" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:123 includes/locations.php:101 #: includes/locations/class-acf-location-post.php:22 msgid "Post" msgstr "Publication" #: includes/fields.php:329 msgid "Relational" msgstr "Relationnel" #: includes/fields.php:328 msgid "Choice" msgstr "Choix" #: includes/fields.php:326 msgid "Basic" msgstr "Basique" #: includes/fields.php:277 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" #: includes/fields.php:277 msgid "Field type does not exist" msgstr "Le type de champ n’existe pas" #: includes/forms/form-front.php:219 msgid "Spam Detected" msgstr "Indésirable détecté" #: includes/forms/form-front.php:102 msgid "Post updated" msgstr "Publication mise à jour" #: includes/forms/form-front.php:101 msgid "Update" msgstr "Mise à jour" #: includes/forms/form-front.php:62 msgid "Validate Email" msgstr "Valider l’e-mail" #: includes/fields.php:327 includes/forms/form-front.php:54 msgid "Content" msgstr "Contenu" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:21 #: includes/forms/form-front.php:45 msgid "Title" msgstr "Titre" #: includes/assets.php:376 includes/forms/form-comment.php:140 msgid "Edit field group" msgstr "Modifier le groupe de champs" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:112 msgid "Selection is less than" msgstr "La sélection est inférieure à" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:111 msgid "Selection is greater than" msgstr "La sélection est supérieure à" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:110 msgid "Value is less than" msgstr "La valeur est plus petite que" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:109 msgid "Value is greater than" msgstr "La valeur est plus grande que" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:108 msgid "Value contains" msgstr "La valeur contient" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:107 msgid "Value matches pattern" msgstr "La valeur correspond au modèle" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:106 msgid "Value is not equal to" msgstr "La valeur n’est pas égale à" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:105 msgid "Value is equal to" msgstr "La valeur est égale à" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:104 msgid "Has no value" msgstr "A aucune valeur" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:103 msgid "Has any value" msgstr "A n’importe quelle valeur" #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:337 #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:72 includes/assets.php:350 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: includes/assets.php:346 msgid "Are you sure?" msgstr "Confirmez-vous ?" #. translators: %d is the number of fields that require attention #: includes/assets.php:370 msgid "%d fields require attention" msgstr "%d champs nécessitent votre attention" #: includes/assets.php:368 msgid "1 field requires attention" msgstr "Un champ nécessite votre attention" #: includes/assets.php:367 includes/validation.php:258 #: includes/validation.php:266 msgid "Validation failed" msgstr "Échec de la validation" #: includes/assets.php:366 msgid "Validation successful" msgstr "Validation réussie" #: includes/media.php:54 msgid "Restricted" msgstr "Limité" #: includes/media.php:53 msgid "Collapse Details" msgstr "Replier les détails" #: includes/media.php:52 msgid "Expand Details" msgstr "Déplier les détails" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:470 #: includes/media.php:51 msgid "Uploaded to this post" msgstr "Téléversé sur cette publication" #: includes/media.php:50 msgctxt "verb" msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" #: includes/media.php:49 msgctxt "verb" msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: includes/assets.php:360 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page" msgstr "" "Les modifications que vous avez effectuées seront perdues si vous quittez " "cette page" #: includes/api/api-helpers.php:3000 msgid "File type must be %s." msgstr "Le type de fichier doit être %s." #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:97 #: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:64 #: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:182 #: includes/admin/views/acf-field-group/location-group.php:3 #: includes/admin/views/acf-field-group/locations.php:35 #: includes/api/api-helpers.php:2997 msgid "or" msgstr "ou" #: includes/api/api-helpers.php:2973 msgid "File size must not exceed %s." msgstr "La taille du fichier ne doit pas excéder %s." #: includes/api/api-helpers.php:2969 msgid "File size must be at least %s." msgstr "La taille du fichier doit être d’au moins %s." #: includes/api/api-helpers.php:2956 msgid "Image height must not exceed %dpx." msgstr "La hauteur de l’image ne doit pas excéder %d px." #: includes/api/api-helpers.php:2952 msgid "Image height must be at least %dpx." msgstr "La hauteur de l’image doit être au minimum de %d px." #: includes/api/api-helpers.php:2940 msgid "Image width must not exceed %dpx." msgstr "La largeur de l’image ne doit pas excéder %d px." #: includes/api/api-helpers.php:2936 msgid "Image width must be at least %dpx." msgstr "La largeur de l’image doit être au minimum de %d px." #: includes/api/api-helpers.php:1425 includes/api/api-term.php:140 msgid "(no title)" msgstr "(aucun titre)" #: includes/api/api-helpers.php:781 msgid "Full Size" msgstr "Taille originale" #: includes/api/api-helpers.php:746 msgid "Large" msgstr "Grand" #: includes/api/api-helpers.php:745 msgid "Medium" msgstr "Moyen" #: includes/api/api-helpers.php:744 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniature" #: includes/acf-field-functions.php:854 #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:94 msgid "(no label)" msgstr "(aucun libellé)" #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:135 msgid "Sets the textarea height" msgstr "Définir la hauteur de la zone de texte" #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:134 msgid "Rows" msgstr "Lignes" #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:22 msgid "Text Area" msgstr "Zone de texte" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:434 msgid "Prepend an extra checkbox to toggle all choices" msgstr "Ajouter une case à cocher pour basculer tous les choix" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:396 msgid "Save 'custom' values to the field's choices" msgstr "Enregistrez les valeurs « personnalisées » dans les choix du champ" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:385 msgid "Allow 'custom' values to be added" msgstr "Autoriser l’ajout de valeurs personnalisées" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:48 msgid "Add new choice" msgstr "Ajouter un nouveau choix" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:170 msgid "Toggle All" msgstr "Tout (dé)sélectionner" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:487 msgid "Allow Archives URLs" msgstr "Afficher les URL des archives" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:196 msgid "Archives" msgstr "Archives" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:22 msgid "Page Link" msgstr "Lien vers la page" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:884 #: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:72 msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:53 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:854 msgid "Name" msgstr "Nom" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:839 msgid "%s added" msgstr "%s ajouté" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:803 msgid "%s already exists" msgstr "%s existe déjà" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:791 msgid "User unable to add new %s" msgstr "Compte incapable d’ajouter un nouveau %s" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:678 msgid "Term ID" msgstr "ID de terme" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:677 msgid "Term Object" msgstr "Objet de terme" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:662 msgid "Load value from posts terms" msgstr "Charger une valeur depuis les termes de publications" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:661 msgid "Load Terms" msgstr "Charger les termes" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:651 msgid "Connect selected terms to the post" msgstr "Lier les termes sélectionnés à la publication" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:650 msgid "Save Terms" msgstr "Enregistrer les termes" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:640 msgid "Allow new terms to be created whilst editing" msgstr "Autoriser la création de nouveaux termes pendant la modification" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:639 msgid "Create Terms" msgstr "Créer des termes" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:698 msgid "Radio Buttons" msgstr "Boutons radio" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:697 msgid "Single Value" msgstr "Valeur unique" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:695 msgid "Multi Select" msgstr "Liste déroulante à multiple choix" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:35 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:694 msgid "Checkbox" msgstr "Case à cocher" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:693 msgid "Multiple Values" msgstr "Valeurs multiples" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:688 msgid "Select the appearance of this field" msgstr "Sélectionner l’apparence de ce champ" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:687 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:629 msgid "Select the taxonomy to be displayed" msgstr "Sélectionner la taxonomie à afficher" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:593 msgctxt "No Terms" msgid "No %s" msgstr "N° %s" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:240 msgid "Value must be equal to or lower than %d" msgstr "La valeur doit être inférieure ou égale à %d" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:235 msgid "Value must be equal to or higher than %d" msgstr "La valeur doit être être supérieure ou égale à %d" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:223 msgid "Value must be a number" msgstr "La valeur doit être un nombre" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:22 msgid "Number" msgstr "Nombre" #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:254 msgid "Save 'other' values to the field's choices" msgstr "Sauvegarder les valeurs « Autres » dans les choix des champs" #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:243 msgid "Add 'other' choice to allow for custom values" msgstr "Ajouter le choix « Autre » pour autoriser les valeurs personnalisées" #: includes/admin/views/global/navigation.php:202 msgid "Other" msgstr "Autre" #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:22 msgid "Radio Button" msgstr "Bouton radio" #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:106 msgid "" "Define an endpoint for the previous accordion to stop. This accordion will " "not be visible." msgstr "" "Définir un point de terminaison pour l’accordéon précédent. Cet accordéon ne " "sera pas visible." #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:95 msgid "Allow this accordion to open without closing others." msgstr "Autoriser l’ouverture de cet accordéon sans fermer les autres." #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:94 msgid "Multi-Expand" msgstr "Ouverture multiple" #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:84 msgid "Display this accordion as open on page load." msgstr "Ouvrir l’accordéon au chargement de la page." #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:83 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:24 msgid "Accordion" msgstr "Accordéon" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:257 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:269 msgid "Restrict which files can be uploaded" msgstr "Restreindre quels fichiers peuvent être téléversés" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:211 msgid "File ID" msgstr "ID du fichier" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:210 msgid "File URL" msgstr "URL du fichier" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:209 msgid "File Array" msgstr "Tableau de fichiers" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:180 msgid "Add File" msgstr "Ajouter un fichier" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:153 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:180 msgid "No file selected" msgstr "Aucun fichier sélectionné" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:140 msgid "File name" msgstr "Nom du fichier" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:57 msgid "Update File" msgstr "Mettre à jour le fichier" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:56 msgid "Edit File" msgstr "Modifier le fichier" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:55 msgid "Select File" msgstr "Sélectionner un fichier" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:22 msgid "File" msgstr "Fichier" #: includes/fields/class-acf-field-password.php:22 msgid "Password" msgstr "Mot de Passe" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:363 msgid "Specify the value returned" msgstr "Spécifier la valeur retournée" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:431 msgid "Use AJAX to lazy load choices?" msgstr "Utiliser AJAX pour un chargement différé des choix ?" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:346 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:352 msgid "Enter each default value on a new line" msgstr "Saisir chaque valeur par défaut sur une nouvelle ligne" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:217 includes/media.php:48 msgctxt "verb" msgid "Select" msgstr "Sélectionner" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:95 msgctxt "Select2 JS load_fail" msgid "Loading failed" msgstr "Le chargement a échoué" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:94 msgctxt "Select2 JS searching" msgid "Searching…" msgstr "Recherche en cours..." #: includes/fields/class-acf-field-select.php:93 msgctxt "Select2 JS load_more" msgid "Loading more results…" msgstr "Chargement de résultats supplémentaires…" #. translators: %d - maximum number of items that can be selected in the select #. field #: includes/fields/class-acf-field-select.php:92 msgctxt "Select2 JS selection_too_long_n" msgid "You can only select %d items" msgstr "Vous ne pouvez choisir que %d éléments" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:90 msgctxt "Select2 JS selection_too_long_1" msgid "You can only select 1 item" msgstr "Vous ne pouvez choisir qu’un seul élément" #. translators: %d - number of characters that should be removed from select #. field #: includes/fields/class-acf-field-select.php:89 msgctxt "Select2 JS input_too_long_n" msgid "Please delete %d characters" msgstr "Veuillez supprimer %d caractères" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:87 msgctxt "Select2 JS input_too_long_1" msgid "Please delete 1 character" msgstr "Veuillez supprimer 1 caractère" #. translators: %d - number of characters to enter into select field input #: includes/fields/class-acf-field-select.php:86 msgctxt "Select2 JS input_too_short_n" msgid "Please enter %d or more characters" msgstr "Veuillez saisir %d caractères ou plus" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:84 msgctxt "Select2 JS input_too_short_1" msgid "Please enter 1 or more characters" msgstr "Veuillez saisir au minimum 1 caractère" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:83 msgctxt "Select2 JS matches_0" msgid "No matches found" msgstr "Aucun résultat" #. translators: %d - number of results available in select field #: includes/fields/class-acf-field-select.php:82 msgctxt "Select2 JS matches_n" msgid "%d results are available, use up and down arrow keys to navigate." msgstr "" "%d résultats disponibles, utilisez les flèches haut et bas pour naviguer " "parmi ceux-ci." #: includes/fields/class-acf-field-select.php:80 msgctxt "Select2 JS matches_1" msgid "One result is available, press enter to select it." msgstr "" "Un résultat est disponible, appuyez sur « Entrée » pour le sélectionner." #: includes/fields/class-acf-field-select.php:16 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:699 msgctxt "noun" msgid "Select" msgstr "Liste déroulante" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:102 msgid "User ID" msgstr "ID du compte" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:101 msgid "User Object" msgstr "Objet du compte" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:100 msgid "User Array" msgstr "Tableau de comptes" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:88 msgid "All user roles" msgstr "Tous les rôles de comptes" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:80 msgid "Filter by Role" msgstr "Filtrer par rôle" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:15 includes/locations.php:103 msgid "User" msgstr "Compte" #: includes/fields/class-acf-field-separator.php:22 msgid "Separator" msgstr "Séparateur" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:69 msgid "Select Color" msgstr "Sélectionner une couleur" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:127 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:129 #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:67 msgid "Default" msgstr "Par défaut" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:89 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:141 #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:65 msgid "Clear" msgstr "Effacer" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:22 msgid "Color Picker" msgstr "Sélecteur de couleur" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:83 msgctxt "Date Time Picker JS pmTextShort" msgid "P" msgstr "P" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:82 msgctxt "Date Time Picker JS pmText" msgid "PM" msgstr "PM" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:79 msgctxt "Date Time Picker JS amTextShort" msgid "A" msgstr "A" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:78 msgctxt "Date Time Picker JS amText" msgid "AM" msgstr "AM" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:76 msgctxt "Date Time Picker JS selectText" msgid "Select" msgstr "Sélectionner" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:75 msgctxt "Date Time Picker JS closeText" msgid "Done" msgstr "Terminé" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:74 msgctxt "Date Time Picker JS currentText" msgid "Now" msgstr "Maintenant" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:73 msgctxt "Date Time Picker JS timezoneText" msgid "Time Zone" msgstr "Fuseau horaire" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:72 msgctxt "Date Time Picker JS microsecText" msgid "Microsecond" msgstr "Microseconde" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:71 msgctxt "Date Time Picker JS millisecText" msgid "Millisecond" msgstr "Milliseconde" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:70 msgctxt "Date Time Picker JS secondText" msgid "Second" msgstr "Seconde" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:69 msgctxt "Date Time Picker JS minuteText" msgid "Minute" msgstr "Minute" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:68 msgctxt "Date Time Picker JS hourText" msgid "Hour" msgstr "Heure" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:67 msgctxt "Date Time Picker JS timeText" msgid "Time" msgstr "Heure" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:66 msgctxt "Date Time Picker JS timeOnlyTitle" msgid "Choose Time" msgstr "Choisir l’heure" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:22 msgid "Date Time Picker" msgstr "Sélecteur de date et heure" #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:105 msgid "Endpoint" msgstr "Point de terminaison" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:130 #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:112 msgid "Left aligned" msgstr "Aligné à gauche" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:129 #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:111 msgid "Top aligned" msgstr "Aligné en haut" #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:107 msgid "Placement" msgstr "Positionnement" #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:23 msgid "Tab" msgstr "Onglet" #: includes/fields/class-acf-field-url.php:138 msgid "Value must be a valid URL" msgstr "Le champ doit contenir une URL valide" #: includes/fields/class-acf-field-link.php:153 msgid "Link URL" msgstr "URL du lien" #: includes/fields/class-acf-field-link.php:152 msgid "Link Array" msgstr "Tableau de liens" #: includes/fields/class-acf-field-link.php:124 msgid "Opens in a new window/tab" msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre/onglet" #: includes/fields/class-acf-field-link.php:119 msgid "Select Link" msgstr "Sélectionner un lien" #: includes/fields/class-acf-field-link.php:22 msgid "Link" msgstr "Lien" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:22 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:173 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:206 msgid "Step Size" msgstr "Taille de l’incrément" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:143 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:184 msgid "Maximum Value" msgstr "Valeur maximum" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:133 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:173 msgid "Minimum Value" msgstr "Valeur minimum" #: includes/fields/class-acf-field-range.php:22 msgid "Range" msgstr "Plage" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:165 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:363 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:210 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:370 msgid "Both (Array)" msgstr "Les deux (tableau)" #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:52 #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:164 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:362 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:209 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:369 msgid "Label" msgstr "Libellé" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:163 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:361 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:208 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:368 msgid "Value" msgstr "Valeur" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:211 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:424 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:282 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:210 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:425 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:283 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:138 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:336 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:183 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:341 msgid "red : Red" msgstr "rouge : Rouge" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:138 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:336 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:183 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:341 msgid "For more control, you may specify both a value and label like this:" msgstr "" "Pour plus de contrôle, vous pouvez spécifier une valeur et un libellé de " "cette manière :" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:138 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:336 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:183 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:341 msgid "Enter each choice on a new line." msgstr "Saisir chaque choix sur une nouvelle ligne." #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:137 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:335 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:182 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:340 msgid "Choices" msgstr "Choix" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:23 msgid "Button Group" msgstr "Groupe de boutons" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:183 #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:519 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:432 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:228 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:399 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:708 #: includes/fields/class-acf-field-user.php:132 msgid "Allow Null" msgstr "Autoriser une valeur vide" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:273 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:254 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:872 msgid "Parent" msgstr "Parent" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:367 msgid "TinyMCE will not be initialized until field is clicked" msgstr "TinyMCE ne sera pas initialisé avant un clic dans le champ" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:366 msgid "Delay Initialization" msgstr "Retarder l’initialisation" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:355 msgid "Show Media Upload Buttons" msgstr "Afficher les boutons de téléversement de média" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:339 msgid "Toolbar" msgstr "Barre d’outils" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:331 msgid "Text Only" msgstr "Texte Uniquement" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:330 msgid "Visual Only" msgstr "Visuel uniquement" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:329 msgid "Visual & Text" msgstr "Visuel & texte" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:269 #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:324 msgid "Tabs" msgstr "Onglets" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:268 msgid "Click to initialize TinyMCE" msgstr "Cliquer pour initialiser TinyMCE" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:262 msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)" msgid "Text" msgstr "Texte" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:261 msgid "Visual" msgstr "Visuel" #: includes/fields/class-acf-field-text.php:181 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:217 msgid "Value must not exceed %d characters" msgstr "La valeur ne doit pas excéder %d caractères" #: includes/fields/class-acf-field-text.php:116 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:114 msgid "Leave blank for no limit" msgstr "Laisser vide pour ne fixer aucune limite" #: includes/fields/class-acf-field-text.php:115 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:113 msgid "Character Limit" msgstr "Limite de caractères" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:144 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:194 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:95 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:228 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:156 msgid "Appears after the input" msgstr "Apparait après le champ" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:143 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:193 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:94 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:227 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:155 msgid "Append" msgstr "Ajouter après" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:134 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:184 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:85 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:218 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:146 msgid "Appears before the input" msgstr "Apparait avant le champ" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:133 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:183 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:84 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:217 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:145 msgid "Prepend" msgstr "Ajouter avant" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:124 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:164 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:75 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:136 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:146 #: includes/fields/class-acf-field-url.php:105 msgid "Appears within the input" msgstr "Apparaît dans l’entrée" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:123 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:163 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:74 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:135 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:145 #: includes/fields/class-acf-field-url.php:104 msgid "Placeholder Text" msgstr "Texte indicatif" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:148 #: includes/fields/class-acf-field-email.php:104 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:114 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:193 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:154 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:96 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:94 #: includes/fields/class-acf-field-url.php:85 #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:292 msgid "Appears when creating a new post" msgstr "Apparaît à la création d’une nouvelle publication" #: includes/fields/class-acf-field-text.php:22 msgid "Text" msgstr "Texte" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:753 msgid "%1$s requires at least %2$s selection" msgid_plural "%1$s requires at least %2$s selections" msgstr[0] "%1$s requiert au moins %2$s sélection" msgstr[1] "%1$s requiert au moins %2$s sélections" #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:402 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:616 msgid "Post ID" msgstr "ID de la publication" #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:15 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:401 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:615 msgid "Post Object" msgstr "Objet de la publication" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:648 msgid "Maximum Posts" msgstr "Maximum de publications" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:638 msgid "Minimum Posts" msgstr "Minimum de publications" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:183 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:29 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:673 msgid "Featured Image" msgstr "Image mise en avant" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:669 msgid "Selected elements will be displayed in each result" msgstr "Les éléments sélectionnés seront affichés dans chaque résultat" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:668 msgid "Elements" msgstr "Éléments" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:602 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:20 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:628 #: includes/locations/class-acf-location-taxonomy.php:22 msgid "Taxonomy" msgstr "Taxonomie" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:601 #: includes/locations/class-acf-location-post-type.php:22 #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:92 msgid "Post Type" msgstr "Type de publication" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:595 msgid "Filters" msgstr "Filtres" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:480 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:389 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:588 msgid "All taxonomies" msgstr "Toutes les taxonomies" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:472 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:381 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:580 msgid "Filter by Taxonomy" msgstr "Filtrer par taxonomie" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:450 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:359 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:558 msgid "All post types" msgstr "Tous les types de publication" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:442 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:351 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:550 msgid "Filter by Post Type" msgstr "Filtrer par type de publication" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:450 msgid "Search..." msgstr "Rechercher…" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:380 msgid "Select taxonomy" msgstr "Sélectionner la taxonomie" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:372 msgid "Select post type" msgstr "Choisissez le type de publication" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:78 msgid "No matches found" msgstr "Aucune correspondance trouvée" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:77 msgid "Loading" msgstr "Chargement" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:76 msgid "Maximum values reached ( {max} values )" msgstr "Valeurs maximum atteintes ({max} valeurs)" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:17 msgid "Relationship" msgstr "Relation" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:281 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:307 msgid "Comma separated list. Leave blank for all types" msgstr "" "Séparez les valeurs par une virgule. Laissez blanc pour tout autoriser." #: includes/fields/class-acf-field-file.php:280 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:306 msgid "Allowed File Types" msgstr "Types de fichiers autorisés" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:268 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:270 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:144 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:260 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:272 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:261 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:297 msgid "File size" msgstr "Taille du fichier" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:235 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:271 msgid "Restrict which images can be uploaded" msgstr "Restreindre quelles images peuvent être téléversées" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:256 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:234 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:226 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:200 msgid "Uploaded to post" msgstr "Téléversé dans la publication" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:225 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:199 #: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:73 #: includes/locations/class-acf-location-comment.php:61 #: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:74 #: includes/locations/class-acf-location-taxonomy.php:63 #: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:71 #: includes/locations/class-acf-location-user-role.php:78 #: includes/locations/class-acf-location-widget.php:65 msgid "All" msgstr "Tous" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:220 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:194 msgid "Limit the media library choice" msgstr "Limiter le choix de la médiathèque" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:219 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:193 msgid "Library" msgstr "Bibliothèque" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:326 msgid "Preview Size" msgstr "Taille de prévisualisation" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:185 msgid "Image ID" msgstr "ID de l’image" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:184 msgid "Image URL" msgstr "URL de l’image" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:183 msgid "Image Array" msgstr "Tableau de l’image" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:158 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:356 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:204 #: includes/fields/class-acf-field-link.php:147 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:203 msgid "Specify the returned value on front end" msgstr "Spécifier la valeur renvoyée publiquement" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:157 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:355 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:203 #: includes/fields/class-acf-field-link.php:146 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:202 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:672 msgid "Return Value" msgstr "Valeur de retour" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:155 msgid "Add Image" msgstr "Ajouter image" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:155 msgid "No image selected" msgstr "Aucune image sélectionnée" #: includes/assets.php:349 includes/fields/class-acf-field-file.php:152 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:135 #: includes/fields/class-acf-field-link.php:124 msgid "Remove" msgstr "Retirer" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:89 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:150 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:133 #: includes/fields/class-acf-field-link.php:124 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:63 includes/media.php:55 msgid "All images" msgstr "Toutes les images" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:62 msgid "Update Image" msgstr "Mettre à jour l’image" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:61 msgid "Edit Image" msgstr "Modifier l’image" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:60 msgid "Select Image" msgstr "Sélectionner une image" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:22 msgid "Image" msgstr "Image" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:113 msgid "Allow HTML markup to display as visible text instead of rendering" msgstr "Permet l’affichage du code HTML à l’écran au lieu de l’interpréter" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:112 msgid "Escape HTML" msgstr "Autoriser le code HTML" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:104 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:162 msgid "No Formatting" msgstr "Aucun formatage" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:103 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:161 msgid "Automatically add <br>" msgstr "Ajouter automatiquement <br>" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:102 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:160 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "Ajouter automatiquement des paragraphes" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:98 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:156 msgid "Controls how new lines are rendered" msgstr "Contrôle comment les nouvelles lignes sont rendues" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:97 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:155 msgid "New Lines" msgstr "Nouvelles lignes" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:223 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:210 msgid "Week Starts On" msgstr "La semaine débute le" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:192 msgid "The format used when saving a value" msgstr "Le format utilisé lors de la sauvegarde d’une valeur" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:191 msgid "Save Format" msgstr "Enregistrer le format" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:62 msgctxt "Date Picker JS weekHeader" msgid "Wk" msgstr "Wk" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:61 msgctxt "Date Picker JS prevText" msgid "Prev" msgstr "Préc." #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:60 msgctxt "Date Picker JS nextText" msgid "Next" msgstr "Suivant" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:59 msgctxt "Date Picker JS currentText" msgid "Today" msgstr "Aujourd’hui" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:58 msgctxt "Date Picker JS closeText" msgid "Done" msgstr "Terminé" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:22 msgid "Date Picker" msgstr "Sélecteur de date" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:238 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:274 #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:240 msgid "Width" msgstr "Largeur" #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:237 #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:249 msgid "Embed Size" msgstr "Taille d’intégration" #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:197 msgid "Enter URL" msgstr "Saisissez l’URL" #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:21 msgid "oEmbed" msgstr "Contenu oEmbed" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:172 msgid "Text shown when inactive" msgstr "Texte affiché lorsque inactif" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:171 msgid "Off Text" msgstr "Texte « Inactif »" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:156 msgid "Text shown when active" msgstr "Texte affiché lorsque actif" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:155 msgid "On Text" msgstr "Texte « Actif »" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:420 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:187 msgid "Stylized UI" msgstr "Interface (UI) stylisée" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:147 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:345 #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:144 #: includes/fields/class-acf-field-email.php:103 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:113 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:192 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:153 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:351 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:95 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:93 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:135 #: includes/fields/class-acf-field-url.php:84 #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:291 msgid "Default Value" msgstr "Valeur par défaut" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:126 msgid "Displays text alongside the checkbox" msgstr "Affiche le texte à côté de la case à cocher" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:23 #: includes/fields/class-acf-field-message.php:87 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:125 msgid "Message" msgstr "Message" #: includes/assets.php:348 includes/fields/class-acf-field-true_false.php:79 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:175 #: src/Site_Health/Site_Health.php:281 src/Site_Health/Site_Health.php:343 msgid "No" msgstr "Non" #: includes/assets.php:347 includes/fields/class-acf-field-true_false.php:76 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:159 #: src/Site_Health/Site_Health.php:280 src/Site_Health/Site_Health.php:343 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:22 msgid "True / False" msgstr "Vrai/Faux" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:414 msgid "Row" msgstr "Ligne" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:413 msgid "Table" msgstr "Tableau" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:157 #: includes/fields/class-acf-field-group.php:412 msgid "Block" msgstr "Bloc" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:407 msgid "Specify the style used to render the selected fields" msgstr "Spécifier le style utilisé pour afficher les champs sélectionnés" #: includes/fields.php:331 includes/fields/class-acf-field-button-group.php:204 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:418 #: includes/fields/class-acf-field-group.php:406 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:276 msgid "Layout" msgstr "Mise en page" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:390 msgid "Sub Fields" msgstr "Sous-champs" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:21 msgid "Group" msgstr "Groupe" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:221 msgid "Customize the map height" msgstr "Personnaliser la hauteur de la carte" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:220 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:249 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:285 #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:252 msgid "Height" msgstr "Hauteur" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:209 msgid "Set the initial zoom level" msgstr "Définir le niveau de zoom initial" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:208 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:182 #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:195 msgid "Center the initial map" msgstr "Centrer la carte initiale" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:181 #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:194 msgid "Center" msgstr "Centrer" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:153 msgid "Search for address..." msgstr "Rechercher une adresse…" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:150 msgid "Find current location" msgstr "Obtenir l’emplacement actuel" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:149 msgid "Clear location" msgstr "Effacer la position" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:148 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:600 msgid "Search" msgstr "Rechercher" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:56 msgid "Sorry, this browser does not support geolocation" msgstr "Désolé, ce navigateur ne prend pas en charge la géolocalisation" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:21 msgid "Google Map" msgstr "Google Map" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:203 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:191 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:122 msgid "The format returned via template functions" msgstr "Le format retourné via les fonctions du modèle" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:168 #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:202 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:190 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:292 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:177 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:396 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:610 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:362 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:121 #: includes/fields/class-acf-field-user.php:95 msgid "Return Format" msgstr "Format de retour" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:181 #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:212 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:182 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:200 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:113 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:129 msgid "Custom:" msgstr "Personnalisé :" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:173 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:173 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:106 msgid "The format displayed when editing a post" msgstr "Le format affiché lors de la modification d’une publication" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:172 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:172 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:105 msgid "Display Format" msgstr "Format d’affichage" #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:22 msgid "Time Picker" msgstr "Sélecteur d’heure" #. translators: counts for inactive field groups #: acf.php:567 msgid "Inactive (%s)" msgid_plural "Inactive (%s)" msgstr[0] "(%s) inactif" msgstr[1] "(%s) inactifs" #: acf.php:528 msgid "No Fields found in Trash" msgstr "Aucun champ trouvé dans la corbeille" #: acf.php:527 msgid "No Fields found" msgstr "Aucun champ trouvé" #: acf.php:526 msgid "Search Fields" msgstr "Rechercher des champs" #: acf.php:525 msgid "View Field" msgstr "Voir le champ" #: acf.php:524 includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:113 msgid "New Field" msgstr "Nouveau champ" #: acf.php:523 msgid "Edit Field" msgstr "Modifier le champ" #: acf.php:522 msgid "Add New Field" msgstr "Ajouter un nouveau champ" #: acf.php:520 msgid "Field" msgstr "Champ" #: acf.php:519 includes/admin/post-types/admin-field-group.php:178 #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:89 #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:32 msgid "Fields" msgstr "Champs" #: acf.php:494 msgid "No Field Groups found in Trash" msgstr "Aucun groupe de champs trouvé dans la corbeille" #: acf.php:493 msgid "No Field Groups found" msgstr "Aucun groupe de champs trouvé" #: acf.php:492 msgid "Search Field Groups" msgstr "Rechercher des groupes de champs" #: acf.php:491 msgid "View Field Group" msgstr "Voir le groupe de champs" #: acf.php:490 msgid "New Field Group" msgstr "Nouveau groupe de champs" #: acf.php:489 msgid "Edit Field Group" msgstr "Modifier le groupe de champs" #: acf.php:488 msgid "Add New Field Group" msgstr "Ajouter un groupe de champs" #: acf.php:487 acf.php:521 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:224 #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:93 #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:92 msgid "Add New" msgstr "Ajouter" #: acf.php:486 msgid "Field Group" msgstr "Groupe de champs" #: acf.php:485 includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:52 #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:109 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:108 msgid "Field Groups" msgstr "Groupes de champs" #. Description of the plugin #: acf.php msgid "Customize WordPress with powerful, professional and intuitive fields." msgstr "" "Personnalisez WordPress avec des champs intuitifs, puissants et " "professionnels." #. Plugin URI of the plugin #: acf.php msgid "https://www.advancedcustomfields.com" msgstr "https://www.advancedcustomfields.com/" #. Plugin Name of the plugin #: acf.php acf.php:331 msgid "Advanced Custom Fields" msgstr "Advanced Custom Fields" # @ acf #: pro/acf-pro.php:27 msgid "Advanced Custom Fields PRO" msgstr "Advanced Custom Fields PRO" #: pro/blocks.php:170 msgid "Block type name is required." msgstr "Le nom du type de bloc est obligatoire." #. translators: The name of the block type #: pro/blocks.php:178 msgid "Block type \"%s\" is already registered." msgstr "Le type de bloc \"%s\" est déjà déclaré." #: pro/blocks.php:726 msgid "Switch to Edit" msgstr "Passer en mode Édition" #: pro/blocks.php:727 msgid "Switch to Preview" msgstr "Passer en mode Aperçu" #: pro/blocks.php:728 msgid "Change content alignment" msgstr "Modifier l’alignement du contenu" #. translators: %s: Block type title #: pro/blocks.php:731 msgid "%s settings" msgstr "Réglages de %s" #: pro/blocks.php:936 msgid "This block contains no editable fields." msgstr "Ce bloc ne contient aucun champ éditable." #. translators: %s: an admin URL to the field group edit screen #: pro/blocks.php:942 msgid "" "Assign a field group to add fields to " "this block." msgstr "" "Assignez un groupe de champs pour " "ajouter des champs à ce bloc." # @ acf #: pro/options-page.php:78 msgid "Options Updated" msgstr "Options mises à jour" #: pro/updates.php:99 msgid "" "To enable updates, please enter your license key on the Updates page. If you don't have a licence key, please see " "details & pricing." msgstr "" "Pour activer les mises à jour, veuillez indiquer votre clé de licence sur la " "page Mises à jour. Si vous n’en possédez pas encore " "une, jetez un oeil à nos détails & " "tarifs." #: pro/updates.php:159 msgid "" "ACF Activation Error. Your defined license key has changed, but an " "error occurred when deactivating your old licence" msgstr "" "Erreur d’activation d’ACF. Votre clé de licence a été modifiée, mais " "une erreur est survenue lors de la désactivation de votre précédente licence" #: pro/updates.php:154 msgid "" "ACF Activation Error. Your defined license key has changed, but an " "error occurred when connecting to activation server" msgstr "" "Erreur d’activation d’ACF. Votre clé de licence définie a été " "modifiée, mais une erreur est survenue lors de la connexion au serveur " "d’activation" #: pro/updates.php:192 msgid "ACF Activation Error" msgstr "Erreur d’activation d’ACF" #: pro/updates.php:187 msgid "" "ACF Activation Error. An error occurred when connecting to activation " "server" msgstr "" "Erreur d’activation d’ACF. Une erreur est survenue lors de la " "connexion au serveur d’activation" #: pro/updates.php:279 msgid "Check Again" msgstr "Vérifier à nouveau" #: pro/updates.php:593 msgid "ACF Activation Error. Could not connect to activation server" msgstr "" "Erreur d’activation d’ACF. Impossible de se connecter au serveur " "d’activation" #: pro/admin/admin-options-page.php:195 msgid "Publish" msgstr "Publier" # @ default #: pro/admin/admin-options-page.php:199 msgid "" "No Custom Field Groups found for this options page. Create a " "Custom Field Group" msgstr "" "Aucun groupe de champs trouvé pour cette page options. Créer " "un groupe de champs" #: pro/admin/admin-updates.php:52 msgid "Error. Could not connect to update server" msgstr "Erreur. Impossible de joindre le serveur" #: pro/admin/admin-updates.php:212 msgid "" "Error. Could not authenticate update package. Please check again or " "deactivate and reactivate your ACF PRO license." msgstr "" "Erreur. Impossible d’authentifier la mise à jour. Merci d’essayer à " "nouveau et si le problème persiste, désactivez et réactivez votre licence " "ACF PRO." #: pro/admin/admin-updates.php:199 msgid "" "Error. Your license for this site has expired or been deactivated. " "Please reactivate your ACF PRO license." msgstr "" "Erreur. La licence pour ce site a expiré ou a été désactivée. " "Veuillez réactiver votre licence ACF PRO." #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:27, #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:31 msgid "" "Allows you to select and display existing fields. It does not duplicate any " "fields in the database, but loads and displays the selected fields at run-" "time. The Clone field can either replace itself with the selected fields or " "display the selected fields as a group of subfields." msgstr "" "Vous permet de sélectionner et afficher des champs existants. Le clone ne " "duplique pas les champs dans la base de données, il récupère leurs valeurs " "au chargement de la page. Le Clone sera remplacé par les champs qu’il " "représente et les affiche comme un groupe de sous-champs." #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:819 msgid "Select one or more fields you wish to clone" msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs champs à cloner" # @ acf #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:838 msgid "Display" msgstr "Format d’affichage" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:839 msgid "Specify the style used to render the clone field" msgstr "Définit le style utilisé pour générer le champ dupliqué" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:844 msgid "Group (displays selected fields in a group within this field)" msgstr "" "Groupe (affiche les champs sélectionnés dans un groupe à l’intérieur de ce " "champ)" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:845 msgid "Seamless (replaces this field with selected fields)" msgstr "Remplace ce champ par les champs sélectionnés" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:868 msgid "Labels will be displayed as %s" msgstr "Les libellés seront affichés en tant que %s" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:873 msgid "Prefix Field Labels" msgstr "Préfixer les libellés de champs" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:883 msgid "Values will be saved as %s" msgstr "Les valeurs seront enregistrées en tant que %s" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:888 msgid "Prefix Field Names" msgstr "Préfixer les noms de champs" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1005 msgid "Unknown field" msgstr "Champ inconnu" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1042 msgid "Unknown field group" msgstr "Groupe de champ inconnu" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1046 msgid "All fields from %s field group" msgstr "Tous les champs du groupe %s" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:27 msgid "" "Allows you to define, create and manage content with total control by " "creating layouts that contain subfields that content editors can choose from." msgstr "" "Vous permet de définir, créer et gérer des contenus avec un contrôle total : " "les éditeurs peuvent créer des mises en page en sélectionnant des " "dispositions basées sur des sous-champs." # @ acf #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:36, #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:103, #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:297 msgid "Add Row" msgstr "Ajouter un élément" # @ acf #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:76, #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:943, #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1022 msgid "layout" msgid_plural "layouts" msgstr[0] "disposition" msgstr[1] "dispositions" # @ acf #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:77 msgid "layouts" msgstr "dispositions" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:81, #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:942, #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1021 msgid "This field requires at least {min} {label} {identifier}" msgstr "Ce champ requiert au moins {min} {label} {identifier}" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:82 msgid "This field has a limit of {max} {label} {identifier}" msgstr "Ce champ a une limite de {max} {label} {identifier}" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:85 msgid "{available} {label} {identifier} available (max {max})" msgstr "{available} {label} {identifier} disponible (max {max})" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:86 msgid "{required} {label} {identifier} required (min {min})" msgstr "{required} {label} {identifier} required (min {min})" # @ acf #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:89 msgid "Flexible Content requires at least 1 layout" msgstr "Le contenu flexible nécessite au moins une disposition" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:282 msgid "Click the \"%s\" button below to start creating your layout" msgstr "" "Cliquez sur le bouton \"%s\" ci-dessous pour créer votre première disposition" # @ acf #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:423 msgid "Add layout" msgstr "Ajouter une disposition" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:424 msgid "Duplicate layout" msgstr "Dupliquer la disposition" # @ acf #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:425 msgid "Remove layout" msgstr "Retirer la disposition" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:426, #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:382 msgid "Click to toggle" msgstr "Cliquer pour afficher/cacher" # @ acf #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:562 msgid "Delete Layout" msgstr "Supprimer la disposition" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:563 msgid "Duplicate Layout" msgstr "Dupliquer la disposition" # @ acf #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:564 msgid "Add New Layout" msgstr "Ajouter une disposition" # @ acf #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:564 msgid "Add Layout" msgstr "Ajouter une disposition" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:647 msgid "Min" msgstr "Min" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:662 msgid "Max" msgstr "Max" # @ acf #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:705 msgid "Minimum Layouts" msgstr "Nombre minimum de dispositions" # @ acf #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:716 msgid "Maximum Layouts" msgstr "Nombre maximum de dispositions" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:727, #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:293 msgid "Button Label" msgstr "Intitulé du bouton" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1710, #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:918 msgid "%s must be of type array or null." msgstr "la valeur de %s doit être un tableau ou null." #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1721 msgid "%1$s must contain at least %2$s %3$s layout." msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s %3$s layouts." msgstr[0] "Le champ %1$s doit contenir au moins %2$s %3$s disposition." msgstr[1] "Le champ %1$s doit contenir au moins %2$s %3$s dispositions." #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1737 msgid "%1$s must contain at most %2$s %3$s layout." msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s %3$s layouts." msgstr[0] "Le champ %1$s doit contenir au maximum %2$s %3$s disposition." msgstr[1] "Le champ %1$s doit contenir au maximum %2$s %3$s dispositions." #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:27 msgid "" "An interactive interface for managing a collection of attachments, such as " "images." msgstr "" "Une interface interactive pour gérer une collection de fichiers joints, " "telles que des images." # @ acf #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:77 msgid "Add Image to Gallery" msgstr "Ajouter l’image à la galerie" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:78 msgid "Maximum selection reached" msgstr "Nombre de sélections maximales atteint" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:324 msgid "Length" msgstr "Longueur" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:368 msgid "Caption" msgstr "Légende" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:380 msgid "Alt Text" msgstr "Texte alternatif" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:504 msgid "Add to gallery" msgstr "Ajouter à la galerie" # @ acf #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:508 msgid "Bulk actions" msgstr "Actions de groupe" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:509 msgid "Sort by date uploaded" msgstr "Ranger par date d’import" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:510 msgid "Sort by date modified" msgstr "Ranger par date de modification" # @ acf #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:511 msgid "Sort by title" msgstr "Ranger par titre" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:512 msgid "Reverse current order" msgstr "Inverser l’ordre actuel" # @ acf #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:524 msgid "Close" msgstr "Appliquer" # @ acf #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:615 msgid "Minimum Selection" msgstr "Minimum d’images" # @ acf #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:625 msgid "Maximum Selection" msgstr "Maximum d’images" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:707 msgid "Allowed file types" msgstr "Types de fichiers autorisés" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:727 msgid "Insert" msgstr "Insérer" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:728 msgid "Specify where new attachments are added" msgstr "Définir comment les images sont insérées" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:732 msgid "Append to the end" msgstr "Insérer à la fin" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:733 msgid "Prepend to the beginning" msgstr "Insérer au début" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:66, #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:463 msgid "Minimum rows not reached ({min} rows)" msgstr "Nombre minimal d’éléments insuffisant ({min} éléments)" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:67 msgid "Maximum rows reached ({max} rows)" msgstr "Nombre maximal d’éléments atteint ({max} éléments)" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:68 msgid "Error loading page" msgstr "Erreur de chargement de la page" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:69 msgid "Order will be assigned upon save" msgstr "L’ordre sera assigné après l’enregistrement" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:196 msgid "Useful for fields with a large number of rows." msgstr "Utile pour les champs avec un grand nombre de lignes." #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:207 msgid "Rows Per Page" msgstr "Lignes par Page" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:208 msgid "Set the number of rows to be displayed on a page." msgstr "Définir le nombre de lignes à afficher sur une page." # @ acf #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:240 msgid "Minimum Rows" msgstr "Nombre minimum d’éléments" # @ acf #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:251 msgid "Maximum Rows" msgstr "Nombre maximum d’éléments" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:281 msgid "Collapsed" msgstr "Replié" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:282 msgid "Select a sub field to show when row is collapsed" msgstr "Choisir un sous champ à montrer lorsque la ligne est refermée" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:1060 msgid "Invalid field key or name." msgstr "Clé de champ invalide." #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:1069 msgid "There was an error retrieving the field." msgstr "Il y a une erreur lors de la récupération du champ." #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:369 msgid "Click to reorder" msgstr "Cliquer pour réorganiser" # @ acf #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:402 msgid "Add row" msgstr "Ajouter un élément" #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:403 msgid "Duplicate row" msgstr "Dupliquer la ligne" # @ acf #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:404 msgid "Remove row" msgstr "Retirer l’élément" #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:448, #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:465, #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:466 msgid "Current Page" msgstr "Page actuelle" #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:456, #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:457 msgid "First Page" msgstr "Première page" #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:460, #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:461 msgid "Previous Page" msgstr "Page précédente" #. translators: 1: Current page, 2: Total pages. #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:470 msgctxt "paging" msgid "%1$s of %2$s" msgstr "%1$s sur %2$s" #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:477, #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:478 msgid "Next Page" msgstr "Page suivante" #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:481, #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:482 msgid "Last Page" msgstr "Dernière page" #: pro/locations/class-acf-location-block.php:71 msgid "No block types exist" msgstr "Aucun type de blocs existant" #: pro/locations/class-acf-location-options-page.php:70 msgid "No options pages exist" msgstr "Aucune page d’option créée" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:6 msgid "Deactivate License" msgstr "Désactiver la licence" # @ acf #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:6 msgid "Activate License" msgstr "Activer votre licence" # @ acf #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:16 msgid "License Information" msgstr "Informations sur la licence" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:34 msgid "" "To unlock updates, please enter your license key below. If you don't have a " "licence key, please see details & pricing." msgstr "" "Pour débloquer les mises à jour, veuillez entrer votre clé de licence ci-" "dessous. Si vous n’en possédez pas encore une, jetez un oeil à nos détails & tarifs." # @ acf #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:37 msgid "License Key" msgstr "Clé de licence" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:22 msgid "Your license key is defined in wp-config.php." msgstr "Votre clé de licence est définie dans le fichier wp-config.php." #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:29 msgid "Retry Activation" msgstr "Retenter l’activation" # @ acf #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:61 msgid "Update Information" msgstr "Informations de mise à jour" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:68 msgid "Current Version" msgstr "Version actuelle" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:76 msgid "Latest Version" msgstr "Dernière version" # @ acf #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:84 msgid "Update Available" msgstr "Mise à jour disponible" # @ wp3i #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:98 msgid "Upgrade Notice" msgstr "Améliorations" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:126 msgid "Check For Updates" msgstr "Vérifier les mises à jour" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:121 msgid "Enter your license key to unlock updates" msgstr "Indiquez votre clé de licence pour activer les mises à jour" # @ acf #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:119 msgid "Update Plugin" msgstr "Mettre à jour l’extension" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:117 msgid "Please reactivate your license to unlock updates" msgstr "Veuillez réactiver votre licence afin de débloquer les mises à jour"